Das
Hochmoor Heidenreichstein befindet sich im Norden Österreichs,
im feucht-kühlen Klima des in ca. 500 m Seehöhe gelegenen
Waldviertels. Es ist eines der schönsten Beispiele für die
seltenen Waldkiefernhochmoore, am Rand eines ausgedehnten
Fischteiches gelegen, umschlossen von Wald. Das Moor setzt sich
aus einem Niedermoor (es wird von Grundwasser gespeist) im
Umgebungsbereich des Teiches und einem Regenhochmoor im vom
Teichwasser entfernteren Abschnitt zusammen. 1985 wurde das
Areal zum Naturschutzgebiet erklärt und seit 1989 besitzt es
auch den Status eines Naturparks.
The highmoor Heidenreichstein is
placed in the north of Austria, in the clammy climate of the
Woodquarter situated in a sea level of appr. 500m. It is a lovely
paradigm of the rare pinehighmoores, beside a huge fish pond,
surrounded by forests. The bog is composed of a lowmoor (fed by
ground water) in the area of the fish pond and a highmoore (fed by
rain) off the pond. In 1985 the whole area was stated as
conservation area and since 1989 it is also in the state of a
wildlife park.
Der Rundgang am Moorpfad hat eine
Länge von ca. 3,5 km. Durch das Sperren des alten Parkplatzes im
schattigen Wald und das Errichten des neuen Parkplatzes in praller
Sonne ist der Weg jetzt um ca 1km länger. Für keine der Aufgaben
muss der Weg verlassen werden! Nur das Cacheversteck selber liegt
ca. 5 m abseits des Weges – aber nicht im Moor (keine Sorge, es
sollen keine neuen Moorleichen enstehen ;-)). Für die Berechnungen
werden nur die Minuten herangezogen. Das Rating wurde mit dem
Geocache Rating System gemacht.
The tour on the „Moorpfad“ has a length of
appr. 3,5km. For no task you have to leave the trail! Only the
hideout itself is situated appr. 5 meters aside the trail – but of
course not in the bog (don't worry, there should not arise new bog
mummies ;-)).
Ausgangspunkt / The starting
point:
N48° 51.623
E015° 08.135
Hier befindet sich ein Parkplatz. Das ist der neue Parkplatz -
leider, denn er hat das Flair einer illegalen Barakensiedlung. Die
Benützung des Parkplatzes ist kostenlos.
Here you can find a parking lot. This is the new parking
area. The using of the parking lot is free.
Station 1: Der Prügelsteg /
The footbridge
N1 N48° 51.287
E1 E015° 08.677
Die Form welches Buchstabens hat der Steg? Wandle den Buchstaben in
eine Zahl um (A=1,B=2,..) um die Zahl A zu erhalten.
The footbridge have the form of which
character? Transform the character to a number (A=1, B=2,...) to
get A.
Station 2: Ein Bewohner des
Naturparks / A resident of the wildlife park
N2= N48° ((51.287*1000)-8*A+8)/1000
E2= E015° ((08.677*1000)-A/10)/1000
Welcher Bewohner des Naturparks wird hier beschrieben? Wandle die
Buchstaben in Zahlen um, rechne diese zusammen und bilde die
Quersumme um B zu erhalten.
Which resident of the
wildlife park is pictured here? Convert the characters
to numbers and total up the numbers. Now build the crossfoot
to get B.
Station 3: Der Hochstand /
The raised hide
N3= N48° ((N2*1000)-9*B+B/2-2)/1000
E3= E2
Du siehst hier einen Hochstand, von dem man einen wunderbaren
Ausblick auf den See hat, einen Unterstand und einige Rastbänke.
Man sieht hier aber auch ein Möbelstück, mit dem man in dieser Form
hier eher nicht rechnet. Um welches Möbelstück handelt es sich?
Here you can see a raised hide, with a
beautiful view to the pond, a cottage and some picnic tables. But
you can also see a piece of furniture you don't expect in this form
on this place. Which piece of furniture you can
see?
Kasten / Chest -> C=7
Bett / Bed -> C=19
Sessel / Chair -> C=25
Couch / Couch -> C=31
Station 4: Ein Holzkasterl
/ A small wooden showcase
N4= N48° ((N3*1000)+8*C-7)/1000
E4= E015° ((E3*1000)-10*C+C-20)/1000
Hier findest Du ein Holzkasterl, wie es auf dem Weg schon mehrmals
zu sehen war. Öffne das Türl und Du kannst einiges über einen
bestimmten Baum lesen. Unter Anderem wird hier auch ein prominenter
Schriftsteller erwähnt. Nimm sein Geburtsjahr (DDEE) um die Zahlen
D und E zu erhalten.
Here you can find a small wooden showcase,
which you have alreadyseen several times on this tour.
Open the small door and you can read something about a
certain tree. Furthermore there is a mention of a great
author. Take his year of birth (DDEE) to get D and
E.
Station 5: Automatisierter
Naturpark / automated wildlife park
N5= N48° ((N4*1000)+D+E+B)/1000
E5= E015° ((E4*1000)-D-E)/1000
Du stehst nun vor einer „Maschine“. Der Name dieser Maschine ist
sehr lange. Deshalb wurde er auch abgekürzt. Die fehlenden
Buchstaben ergeben das Länderkürzel (nicht KFZ sondern Internet)
für ein mitteleuropäisches Land. Nimm die internationale
Telefonvorwahl für dieses Land um F zu erhalten.
Now you are standing in front of a
„machine“.The name of this machine is too long. Therefore the
name is abbreviated. The missing characters are the sign for a
central European country (Internet Top-Level-Domain). Take the
international area code of this country to get F.
Station 6: Er hängt / he is
hanging
N6= N48° ((N5*1000)-B)/1000
E6= E015° ((E5*1000)+4*F+D/2)/1000
Hier hängt etwas, was typischerweise nicht hängt. Was hängt hier?
Wandle die Buchstaben des hängenden Dings (Einzahl) in Zahlen um
und bilde die Summe um die Zahl G zu erhalten
On this place something hangs around,
which is typically not hanging. What is hanging here? Convert the
characters of the hanging thing (singular) and build the sum to get
G.
Station 7: Der Cache / The
goal
N7= N48° ((N6*1000)+4*(A+B-C+D+E-F-G)+D/6)/1000
E7= E015° ((E6*1000)+G-(A-D))/1000
Der Cache ist eine Plastikdose in der Grösse 11x11x4cm. Er
beinhaltet ein Logbuch, eine Cachenote und einen Bleistift – diese
Dinge bitte nicht entfernen. Weiters sind einige kleine
Tauschgegenstände enthalten.
The cache is a small Tupperware container
in the dimensions 11x11x4cm. It contains a logbook, the cachenote
an a pencil – do not remove these things. Furthermore there were a
lot of trading items in the box.
Viel Spass!
Happy Hunting!
