|
|
|
|
|
|
Nachdem Euch die gemeinsame Schifffahrt beim Project Eck so gut gefallen hat, haben wir beschlossen, auch dieses Eventwochenende am Sonntag, den 24.07.2016, wieder mit einer Schiffstour ausklingen zu lassen. Und da Kowelenz ja zwei Flüsse zu bieten hat, fahren wir dieses Mal statt dem Rhein die Mosel entlang. |
|
Nachdimm Euch die gemeinsamme Schifffahrt beim Prujekt Eck su gut gefalle hät, hab mer beschlusse, uch dies Eventwucheend am Sunndach, dä 24.07.2016, widda mit äiner Schiffstour ausklinge zu lasse. Un da Kowelenz ja zwäi Flüsse zu biede hät, fahrn mer dis mo statt dim Rhäin die Mussel entlang. |
|
As you enjoyed our boat trip at Project Eck so much, we decided to close the event weekend again with a boat trip on Sunday, July 24th 2016. Luckily, Koblenz lies on the banks of two rivers. So this time, we will travel the Moselle river instead of the Rhine. |
|
Bevor es aber zu der tollen Tour auf der Mosel geht, treffen wir uns zwischen 09:30 Uhr und 10:00 Uhr an den oben genannten Koordinaten zum Abschluss des Koblenzer Event-Wochenendes. Hier ist nochmal Gelegenheit das Wochenende Revue passieren zu lassen, letzte Coins zu tauschen und sich für zukünftige Events und gemeinsame Cachetouren zu verabreden. |
|
Bevur et aber an die tolle Tour uff dä Musel gäit, treffe mer uns zwische 9:30 Uhr und 10 Uhr an dä ube genannde Koordinade zum Abschluss des Kowelenzer Event-Wucheends. Hey is nochemoa Gelejehäit dat Wucheend Revü passiere zu lasse, letzte Coins zu tausche un sich für kummende Events un gemäinsame Käschtoure zu verabrede. |
|
Before we start our tour on the Moselle river, we will meet from 09:30 am to 10:00 am at the coordinates mentioned above to conclude our event weekend at Koblenz. Use the opportunity to reminisce about the weekend, swap coins and arrange to meet for future events or cache tours. |
|
Um 10:00 Uhr starten wir zu der optional buchbaren Schifffahrt am Deutschen Eck. Genauere Details findet ihr auf unserer Event-Homepage. |
|
Um 10 Uhr starde mer zu dä optional buchbare Schiffahrt am Doitsche Eck. Genauere Details findet ihr auf uff unserer Event-Säit |
|
You can book a ticket for our boat tour that will start at 10:00 am at the German Corner. You can find more details on our event website. |
|
In unserem Onlineshop findet Ihr auch die notwendigen Fahrkarten - ein „will attend“ alleine genügt nicht! Im Bordrestaurant können Speisen und Getränke erworben werden. |
|
In unserem Onlineshop find Ihr och die nutwendije Fahrkadde – en „will ättend“ allein genü’t hey net! Im Bordrestaurant könne Späise un Getränge erworbe werde. |
|
You can find the necessary tickets for the boat trip in our online shop - logging "will attend" only is not sufficient to book your spot! Food and drinks can be purchased on board. |
|
An Bord wird ein besonderer Wherigo spielbar sein, bei dem die beiden Schiffe gegeneinander antreten. Daher können zur Schifffahrt limitierte Coins bestellt werden. Jeder aus dem Gewinnerteam, der die Coin bestellt hat, wird mit einer goldenen Edition belohnt werden - jeder aus dem zweitplatzierten Team, der die Coin bestellt hat, erhält sie in der silbernen Variante. Das Wherigo Listing und die zugehörige Cartridge findet ihr hier. |
|
An Bord wird ein besundara Wer-Ei-Go spielbar säin, bei dim die beide Schiffe gegeneinander antrede. Daher könne zu de Schiffchefahrt limitierde Coins bestellt werde. Jeder aus'm Gewinnerteam, der die Coin bestellt hät, wird mit ner guldnen Edition belohnt - jeder aus'm zwäitplatzierte TEam, der die Coin bestellt hät, bekummt sie in ner silbernen Variante. Das Wer-Ei-Go Listing unn die zugehörige Cartridge findet ihr hier. |
|
A special Wherigo will be available on board in which both ships battle each other. Therefore, you can add a limited edition coin to your order as well. Anyone on the winning team who ordered the coin will be rewarded with the limited edition coin in gold. Anyone who ordered the coin and is part of the team making second place will get the limited edition coin in silver. You will find the Wherigo listing and the cartridge here. |
|
Alle wichtigen Informationen rund um das Eventwochenende sowie organisatorische Details findet ihr auf der offiziellen Webseite zum Event unter |
|
Alle wichtije Infos rund um dat Eventwucheend sowie organisatorische Details find' ihr uff der offizielle Websäit zum Event under |
|
You will find all information about the event weekend and organizational details on the official event website |