O Tholos da Praia das Maçãs
PT: Descoberto em 1927, é um dos mais importantes conjuntos
sepulcrais pré-históricos. Só que em vez de ser explorado e aberto
ao público, está totalmente abandonado e coberto de canaviais e
outras plantas, servindo principalmente como sanitários a toda a
gente que ali passa.
EN: Discovered in 1927, it's one of the most important
pre-historical graveyard. The problem is, it's not opened to
visits, but completely abandoned and covered by plants. It's used
mainly as a WC by everyone who goes there.
PT: Há pouco tempo, teve uma mudança
significativa. Mas não, ao contrário do que era de esperar,
não foi arranjado. Foi simplesmente coberto de areia para não
ser ainda mais vandalizado.
EN: Some time ago, had some significant changes. But, opposite to
what was expected, the place was not fixed. They just covered it
with sand to avoid to be more vandalized as was before.
PT: Actualmente a areia está coberta de vegetação, tornando este
importante conjunto pré-histórico desconhecido de todos, incluindo
de quem ali mora, e transformado num monte de areia e plantas.
EN: Today, the sand is covered with some more plants, so this
important pre-historical graveyard is a hill of sand and plants,
unknown for everyone, including who lives near the place.
PT: O espólio deste conjunto foi preservado e pode ser visto no
Museu Nacional de Arqueologia e Etnologia, Museu dos Serviços
Geológicos de Portugal e no Museu Regional de Sintra.
EN: All pieces found in this graveyard are saved and can be seen in
the Museu Nacional de Arqueologia e Etnologia, Museu dos Serviços
Geológicos de Portugal and Museu Regional de Sintra
PT: Esperemos que rapidamente alguém com poderes para isso
descubra a importância deste local e o arranje e disponibilize para
visitas.
EN: Let's hope anyone who can do it understand the importance of
this place and fix it to be opened to public and visited.
A planta do Tholos / Tholos
plant
PT: Este conjunto é composto por diversas câmaras, que mostram
que a sua construção terá ocorrido em várias fases, entre 3800 e
3000 a.C.:
EN: This graveyard is composed in several chambers, which shows it
has been build by several phases, between 3800 and 3000 B.C.:
1 - Câmara ocidental, com cerca de 2 m de diâmetro, escavada na
rocha. / Western chamber, some 2 meters diameter.
2 - Pequeno corredor, revestido, no seu lado sul, por um muro de
pedra. De referir a existência de dois nichos no final deste
corredor, eventualmente para receber mobiliário votivo. / Small
corridor, with a stone wall at south. There are two small doors at
the end, probably used to receive some furniture.
3 - Câmara do tholos, com cerca de 5 a 5,5 m de diâmetro, rodeada
por um muro de lajes calcárias dispostas horizontalmente. No centro
possui uma cavidade onde se inseria um pilar que ajudava a
sustentar o tecto da câmara. / Tholos chamber, 5 to 5,5 meters
diameter, surounded by a wall of limestones placed horizontally. At
the center there's a hole where was a pillar to hold the
ceiling.
4 - Corredor, com cerca de 3,5 de comprimento. / Corridor, 3,5
meters long.
5 - Átrio, com 2 m de largura máxima, e muros laterais com lajes de
pedra. / Hallway, 2 meter width with stone walls.
(Informações obtidas de / Informations from Malha Atlântica)
A Cache / The Cache
PT: É uma caixa de tamanho pequeno, que contém os artigos
habituais: stashnote, logbook, lápis, afia-lápis e artigos para
troca.
EN: It's a small common plastic box, with the usual objects:
stashnote, logbook, pencil, pencil-sharpener and trading
objects.
PT: Em dias de praia, o parque junto da cache fica completamente
cheio de carros dos veraneantes. Embora a cache não esteja à vista
de quem passa, nesta ocasião recomenda-se a discrição
necessária.
EN: During summer or hot weekends, the parking next to the cache is
full of cars. The cache is not seen by whoever is in the park.
However we recommend to be discreet.
A Primeira / The First
PT: Esta é a nossa primeira cache, colocada no dia em que
completamos 4 meses dedicados à descoberta de outras caches.
Pretendemos principalmente, com as caches que criarmos, dar a
conhecer aspectos históricos, geográficos ou culturais do nosso
país. Esperemos que gostem.
EN: This is our first cache, placed on the day we complete 4 months
finding other's caches. We want most of all, with our own caches,
to show history, geography or culture of our country, Portugal. We
hope you'll like them.
Paula & Fernando