Skip to content

CHARCA DE SUAREZ EarthCache

Hidden : 12/16/2008
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   not chosen (not chosen)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

The wetland area known as the "Charca de Suarez," is located in the town of Motril, near the beach of Poniente of that municipality, in the field called "Payment of Suarez", from where it receives its name.

CHARCA DE SUAREZ


ORIGINS - ORIGENES

This wetland area has its genesis in the system of Guadalfeo river, with a vast plain of gravel, sand and clay (floodplain) from contributions of loose material (rubble) that give rise to an extensive delta.
Esta zona húmeda tiene su génesis en el sistema del río Guadalfeo, con una extensa llanura de grava, arena y arcilla (llanura aluvial) de aportes de material suelto (material detrítico) que dan lugar a un extenso delta.

The wetland of the Pond of Suarez had its origin in the geological evolution of the delta of Guadalfeo river which, due to increased sedimentation of the materials that dragged, underwent a process of progressive filling (a reduction of the permeability of the soil and material accumulation) and yet there was a retreat of the coastline.
El humedal de la Charca de Suárez tuvo su origen en la evolución geológica del delta del río Guadalfeo el cual, debido al aumento de la sedimentación de los materiales que arrastraba, sufrió un proceso de colmatación (se reduce la permeabilidad del suelo y se acumulan los materiales) progresiva a la par que se producía un retroceso de la línea de costa.

These phenomena led to the Salobreña Motril Vega where, finally, the domain of the river sedimentation against the coastal waters erosion (the sea) created a river system of interlocking channels of highly variable course (delta). These channels generate the appearance of water logged areas (pools).
Estos fenómenos dieron lugar a la Vega Motril-Salobreña donde, finalmente, debido al dominio de la sedimentación del río (sedimentación fluvial) frente a la acción erosiva de las aguas litorales (del mar), se creó un sistema fluvial de canales entrelazados de curso muy variable (delta). Estos canales generaron la aparición de zonas encharcadas (charcas).

Later in the channeling of Guadalfeo river, disappeared the delta and were only groundwater, provided by the own river. These waters made and make all of Guadalfeo Wetlands, including the Pond of Suarez.
Posteriormente con la canalización del río Guadalfeo, desapareció el delta y sólo quedaron las aguas subterráneas que aportaba el mismo río. Estas aguas hicieron y hacen posible todos los Humedales del Guadalfeo, incluyendo la Charca de Suárez.

The lagoon called "Charca Suarez " and most recently "Laguna Norte" and "Laguna Sur" are surfaces of free perennial water, although fluctuating, which have fueled much of Groundwater from the aquifer of Motril-Salobreña, as the inputs of water from irrigation return of la Vega.
La laguna denominada "Charca Suárez" y las más recientes “Laguna Norte” y “Laguna Sur” son superficies de aguas libres perennes, aunque fluctuantes, que se han alimentado tanto de las aguas subterráneas procedentes del acuífero de Motril-Salobreña, como de las aportaciones del agua de retorno de los regadíos de la Vega.

This is what happened to the Wetlands Guadalfeo. It has only been the Pond of Suarez as a witness to what was across the mouth of the river.
Esto es lo que le ocurrió a los Humedales del Guadalfeo. Sólo ha quedado la Charca de Suárez como testigo de lo que fue toda la desembocadura del río.

Wetlands are a source of life where wildlife and vegetation found a suitable place to live, or in the case of birds, make a stop to procreate or rest.
Los humedales son fuente de vida donde fauna y vegetación encuentra un lugar idóneo para habitar o, en el caso de las aves, realizar una parada para procrear o descansar.

More information: Mas información en:
Charca-de-Suarez-A
Charca-de-Suarez-B.


THE VISIT - LA VISITA.
Currently, the area of the Pond is adequately fenced to preserve this area from the rest of the environment.
Actualmente la zona de la Charca se encuentra debidamente vallada para preservar esta zona del resto del entorno.

The entrance to the fenced enclosure must be on N 36 º 43,326 'W 003 º 32,531'.
La entrada al recinto vallado la debemos hacer por N 36º 43.326’ W 003º 32.531’.

You can make a visit for free but you must respect a timetable for opening.
Se puede realizar una visita de forma totalmente gratuita pero debemos tener en cuenta unos horarios de apertura.

OPENING HOURS - HORARIOS DE APERTURA

THE CACHE - EL CACHE

The correct Finding of this cache should meet two conditions:

First condition: By reading the different existing information panels along the route to obtain the necessary information to send to the owner of the cache an e-mail where indicated:
-Total Hectares which currently holds the wetland and which is the month of the year with higher occupancy of birds.

Second condition. By registering the cache publish a photo of yours taken at the main observatory of the wetland birds (N 36 º 43,571 'W 003 º 32,465').


Para dar como válido este cache serán necesarias dos condiciones:

Primera condición: Deberemos leer los distintos paneles informativos existentes durante el recorrido y obtener la información necesaria para enviar al propietario del cache un e-mail donde se indique:
-Total de Hectareas que actualmente ocupa el humedal y cual es el mes del año con mayor ocupación de aves.

Segunda condición. Al registrar el caché deberá publicarse una fotografía tomada en el principal observatorio de aves del humedal (N 36º 43.571’ W 003º 32.465’).



Sample photo taken at the main observatory.
Ejemplo de foto tomada en el observatorio principal.

Additional Hints (No hints available.)