Welcome to Project Smiley - A series of caches dedicated to the fun side of Geocaching. I will provide the eyes, nose and mouth,and visitors are encouraged to complete the outside circle using the containers and instructions in the 'Keimzelle' seed cache - This will result in a smiley nearly 3km wide, similar to the following:

Dieser Familienspaziergang beginnt in der Mitte Gültlingens und führt Dich durch Wald- und Feldgebiete mit schönen Aussichten. Die 6km lange Strecke führt Dich über eine Kombination von Pfaden und Teer- sowie Schotterstraßen - kein Problem für Mountainbike Fans und selbst machbar mit einem Buggy mit großen Rädern. Die 6 Stationen bringen Dich zum Final, der sich auf dem Weg befindet und somit sollte der gesamte Spaziergang zeckenfrei sein. :o) Der Weg zurück vom Final ist beinahe eine Gerade, in deren Verlauf man am 'Keimzelle' Cache vorbei kommt.
Notiz: Während der Zeit, in der dieses Projekt gestartet wurde, wurde das objekt nach dem der Cache benannt wurde, abgesperrt und ist, wenngleich noch sichtbar, nicht mehr zugänglich - Der cache jedoch bleibt verfügbar.
This family walk starts in the middle of Gueltlingen and takes you through forest and fields with pretty views. The route takes you across a 6km combination of paths, tarred- and gravel roads - No problem for mountain bike fans and even possible with a large-wheeled buggy. The 6 stages take you to the final which is directly on the track, so the whole walk should be tick-free :o) The way back to the start is almost a straight line from the final, passing the 'Keimzelle' cache on the way.
Note: Since setting this up, the object the cache is named after is still visible but has been made inaccessable - the cache remains available.
Parking & Stage 1 @ N 48° 38.906 E 008° 46.455
An der Schule: Wie viele km sind es nach...
At the school: How many km is it to ...
A = Sulz
B = Tiefenbach
C = Deckenpfronn
D = Stammheim
Stage 2 - Schachtabdeckung. Manhole cover
Gehe SSO am Brunnen vorbei zum Pfad in der Ecke. Folge dem Pfad SW entlang dem Bach. Nach wenigen hundert Metern ist rechts ein Tümpel und links eine Schachtabdeckung mit einer 4-stelligen DIN Nummer darauf. Notiere Dir die mittleren Stellen E und F: DIN 4<E><F>1
Walk SSE past the fountain to the path in the corner. Follow the path SW along the stream. After a few hundred meters there is a pond on the right and a manhole cover on the left with a 4 digit DIN number on it from which you should make a note of the middle digits E and F: DIN 4<E><F>1
Folge dem Pfad weiter. Am Ende, biege scharf links, dann scharf rechts und wieder links ab zu...
Carry along the path. At the end turn hard left, then hard right and then left again to ...
Stage 3 @ N48°38.[F][A][E] E8°46.[ B][E][C+1]
X = Die rote Nummer am hohen Beton-Objekt auf dem Weg den Hügel hoch.
X = The red number on the tall concrete object on the way up the hill.
G = X - F
Stage 4 @ N48°38.[B+C][G+1][C] E8°46.[F][G][A]
H = Die rote Nummer an einem weiteren hohen, Beton-Objekt.
H = The red number on another tall concrete object.
Folge der geteerten Straße nach oben, bis zu einer Gabelung an der es zwei Wege gibt um geradeaus weiter zu gehen. Nimm den rechten Weg der Gabelung geradeaus - nicht scharf rechts abbiegen! Gehe weiter in Richtung Station 5 und schaue hin und wieder nach hinten um die Aussichten hinter Dir zu genießen.
Follow the tarred road uphill until there are two ways to go straight on. Take the right hand fork going straight on - NOT the hard right turn! Carry on towards stage 5, looking back occasionally to enjoy the views behind you.
Stage 5 @ N48°38.[(H+1)/2][G][A] E8°47.[D-1][F+1][F].
Hier ist ein dreieckiges Schild, mit einem rechteckigen Schild darunter. Wie viele Buchstaben hat der Name in den Anführungszeichen ("....") auf dem rechteckigen Schild? Ein Umlaut zählt als ein Buchstabe.
J = [Anzahl der Buchstaben] / C
There is a triangular sign with a rectangular sign below it. How many letters are in the name in double quotes ("....") on the rectangular sign? An Umlaut counts as one letter.
J = [Number of letters] / C
Folge dem Pfad nach OSTEN - ignoriere die Anzeige des GPS wo die nächste Station ist! Folge an der Weggabelung dem rechten Weg nach unten. Alternativ kann an der Gabelung ein Umweg gemacht werden zu:
Follow the track EAST, ignoring where the GPS says the next stage is! Take the right hand fork on the way down. Alternately, at the fork you can make a quick detour to pick up:
Final at N48°38.[H-B][J][D-1] E8°47.[J+E][G*2][A].
Old Final (Needed for Project Smiley - Photo crossing) @ N+0.024 E+0.113
Gehe auf Deinem Weg zurück zum Start direkt beim Final vorbei. Auf dem Weg zurück, kannst Du helfen, den Kreis des Smileys zu vervollständigen indem Du folgenden Cache besuchst:
After visiting the old final, return to the start going back to the final and going straight on. On the way back you can help complete the Smiley outer circle by visiting:
welcher sich weniger als 20 Meter abseits des Rückwegs befindet.
which is less than 20 meters off the road back.
Genieße den Spaziergang :o)
Enjoy the walk :o)
Many thanks to BlackforestMarty for the translation to German :o)