BTTHAL é uma equipa,
formada por um conjunto de colegas e bons amigos,
funcionários do HAL (Hospital Amato Lusitano) de Castelo
Branco, profissionais de Enfermagem da (UCIP) Unidade de Cuidados
Intensivos Polivalente e da Equipa VMER/INEM (Viatura Médica
de Emergência e Reanimação do INEM) deste
Hospital. O grupo tem por base a prática de BTT, no entanto
abraça uma variedade de actividades desportivas outdoor,
como é o caso do Geocaching. Possuidores de dois
blog’s na web (http://btthal.blog.com e http://btthalonboots.blogspot.com), aconselhamos a visita dos mesmos onde são
relatadas e documentadas com fotografia as diversas actividades da
equipa.
BTTHAL is a team, formed by a
number of colleagues and good friends, officials of the HAL
(Hospital Amato Lusitano) of Castelo Branco, professionals in the
Nursing (UCIP) Intensive Care Unit of and Team VMER / INEM
(Emergency Medical Car) of this Hospital. The group is based on the
practice of mountain biking, however embraces a variety of outdoor
sporting activities, such as
Geocaching. We have two web blog's (http://btthal.blog.com and http://btthalonboots.blogspot.com), you are
advised to visit them where they are reported and documented with
photography the various activities of the team.

PEDRA DA LÉGUA:
Formação rochosa bem conhecida de pastores,
agricultores, caçadores e praticantes de BTT assinala um
conhecido cruzamento de alguns dos mais importantes caminhos
agrícolas da região. De Leste para Oeste cruza o
caminho que liga a EN 233 (CB - Escalos) junto ao Campo de
Desportos Motorizados, passando pelas ruinas da capela de S.
Bartolomeu, a caminho da EN 18 (CB - Alcains) continuando para
oeste em direcção ao Vale da Pereira e Cafede
terminando na EN 551 (CB - Cafede). De norte para sul liga a Vila
de Alcains, com passagem pela capela de Santa Apolónia, a
caminho de Castelo Branco onde entra pela antiga Quinta dos
Carvalhos. Visivel a muitos metros de distância, permite
obter uma vista previlegiada sobre a cidade.
LÉGUA
STONE: Rocky amount well known, by sheepers, farmers,
hunters and mountain biking practitioners, marks a crossroads of
some of the most important agricultural roads in the region. From
east to west across the road that connects the EN 233 (CB -
Escalos) at the Field of Motorsport, through the ruins of the
chapel of S. Bartholomew, the path of EN 18 (CB - Alcains)
continuing to the west towards the Vale of Pereira and Cafede
ending in EN 551 (CB - Cafede). From north to south, linking
Alcains, with passage by the chapel of Saint Apolonia, the path of
Castelo Branco where enter by Quinta dos Carvalhos. Visible to many
metres away, lets get a great view of the city.
ERMIDA DE SANTA APOLÓNIA: Esta
ermida devota a Santa Apolónia foi edificada perto de uma
elevação de 382 m sobranceira à vila de
Alcains, em pleno século XVII (1639), tendo sido
reconstruida em 1965. A pequena igreja tem associado um alpendre
bem conservado, um recinto agradável e uma fonte igualmente
curiosa, estando todo o conjunto arquitectónico inserido
numa paisagem bucólica, predominantemente agrícola,
bem agradável para o forasteiro. A Igreja Católica
Romana celebra Santa Apolônia no dia 9 de Fevereiro, sendo
popularmente invocada contra as dores de dentes devido ao
suplício que sofreu. Segundo reza a história, esta
santa fazia parte de um grupo de virgens mártires que foram
barbaramente torturadas em Alexandria (Egipto) durante as
comemorações do milénio da
fundação de Roma, em 248 DC, que culminaram com
sangrentos abusos contra os cristãos. A tortura incluiu
entre outras atrocidades o arrancamento dos dentes, sendo
popularmente considerada a padroeira dos dentistas e dos que sofrem
dos dentes. Em Alcains esta santa forma em conjunto com S. Domingos
e S. Pedro um triângulo de protecção da vila,
desde tempos imemoriais. As festividades decorrem na 7ª semana
a seguir à Páscoa (Abril - Maio) sendo bem menos
conhecida e concorrida que a Festa das Papas de Agosto ou a Feira
das Castanhas do 1º de Novembro, tendo ocorrido nos
últimos anos alguns interregnos na sua
realização pela inexistência de
festeiros.
ERMIDA OF SAINT
APOLÓNIA: This chapel is devoted to Saint
Apolónia and was built close to a rise of 382 meters near by
the village of Alcains, in XVII century (1639), and restaured in
1965. The small chapel has associated one roof defense well
conserved, a pleasant enclosure and an equally curious source,
being all inserted in a bucólic landscape, predominantly
agriculturist, pleasant for the outsider. The Roman Catholic Church
celebrates Saint Apolônia in day 9 of February, and is
invoked against the tooth aches due to the capital punishment that
suffered. Second it prays history, this saint was part of a group
of virgins that have been barbarously tortured in Alexandria
(Egipto) during the millenium commemorations of the foundation of
Rome, in 248 DC, that had culminated with bloody abuses against the
Christians.The torture included atrocities among others, the
pulling up of teeth, being popularly considered the dentists
protector and also a protector to the ones that suffer from teeth.
In Alcains this saint forms in set with S. Domingos and S. Pedro a
triangle of protecção of the village, since
immemorial times. The festivities elapse in 7ª week follow to
Easter (April - May) and are much worse known and concurred than
the Festivity of Papas in August or the Fair of Chestnuts of
1º of November, having occurred in recent years some
breakdowns in its accomplishment for the inexistence of party
makers.
RECOMENDAÇÕES:
- Saindo de Castelo Branco pela EN 18 em direcção a
Alcains, a seguir ao Parque de Campismo encontra-se uma placa
indicadora de Sta Apolónia que levará até
à Pedra da Légua.
- A cache final está a 3,5 km da micro, podendo percorrer-se
esse caminho a pé ou de automóvel, pois está
alcatroado;
- Recomenda-se alguma atenção na
circulação automóvel porque o caminho é
agrícola (animais) e estreito pelo que se deve circular a
baixa velocidade - apreciem a beleza bucólica dos campos que
atravessa;
- A cache final é do tamanho regular e encontra-se num local
muito bonito mas densamente arborizado, pelo que a
recepção de sinal GPS poderá não ser a
melhor - pensem sempre: "Se fosse eu onde a escondia?"
RECOMMENDATIONS:
-- Exiting from Castelo Branco by the EN 18 in direction of
Alcains, after the Camping is a plate indicator of Sta
Apolónia that will lead to the Légua Stone.
-- The final cache is about 3.5 km of the micro, and you can go on
that road on foot or by car;
-- It is recommended some attention in the car circulation because
is a country road (animals) so move at low speed - appreciate the
beauty of the bucolic fields that crosses;
-- A final cache is regular size and is located in a very beautiful
but densely wooded, so the reception of the GPS signal may not be
the best - always think: "Where will i hide it?"