Skip to content

Mud, sweat and tears Multi-Cache

Hidden : 5/23/2010
Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
4 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Mountainbike-Multi-Cache über den Schöpfl - Klammhöhe - Gföhl und Laaben zurück nach Schöpflgitter. Die Streckenbeschreibung auf www.mbike.at gibt eine Länge von 37,7 km und 1046 Höhenmeter an. Das ist ja o.k., aber die Dauer von 2:30 erscheint mir etwas gewagt. Je nach Fahrkönnen kann man hier (inklusive der Stages) von mindestens 4 Stunden ausgehen.

Die Stages sind so gewählt, dass man sie auch in einer anstrengenden aber schönen Tageswanderung absolvieren kann. Ein Routenvorschlag dazu wird auf auch unter www.mbike.at gegeben und heißt "Schöpfl und Gföhlberg".

Die einzelnen Stages sind im Listing schon alle angegeben, der Cache liegt irgendwo zwischen Obergrödl und Laaben, so habt ihr die Möglichkeit, Eure Tour selbst im Vorfeld zu planen. Im weiteren Listing gehe ich nur mehr auf die Mountainbikeroute "Klammhöhenstrecke", beginnend vom Schöpflgitter, ein. Die Route ist sehr gut beschriftet, dort wo es unklar ist, gehe ich im Listing darauf ein. Bis auf den Cache, der ein paar Meter abseits liegt, sind alle Stages exakt auf der ausgesteckten Strecke.

Mountainbike-Multi Cache from Schöpflgitter over Schöpfl, Klammhöhe, Gföhlberg and Laaben back to Schöpflgitter. Total length is 37,7 km, total altitude about 1049 m - depending on your skills you have to plan a minimum time of 4 hours.

This Cache can also be done as a long-hike, the recommended route is "Laaben - Gföhlberg - Schöpfl - Laaben", but it is highly recommended, to prepare yourshelf for an efficient route. The cache is located somewhere between "Obergrödl" and "Laaben". For planning, see Links above. The listing only covers the Mountainbikeroute, following the signpostet track "Klammhöhenstrecke"

Die Anfahrt

Wir steigen im die Route beim Schöpflgitter N48° 05.681' E15° 59.028' ein und lassen uns dort von der Tafel gleich entmutigen. Zu Recht. Es wird wirklich knackig, aber das ist's auf jedenfall wert. Der landschaftlich sehr schönen Forststrasse folgend kommen wir nach einiger Zeit zu einer Kreuzung bei N48° 05.252' E15° 56.508'. Der ausgesteckte Routenverlauf ist speziell nach Regen anspruchsvoll, aber ein Erlebnis. Möglicherweise kann man die Forststrasse auch weiterfahren und so einen etwas einfacheren Weg wählen, das habe ich aber nicht ausprobiert. Egal, irgendwie wirst du es schon zu Stage 1 schaffen.

The Route starts at Schöpflgitter N48° 05.681' E1°5 59.028'. Looking at the altitude-graph, you can see that it will not be only fun . Follow the signposts "Klammhöhenstrecke" until N48° 05.252' E15° 56.508'. There you can climb up with your bike and it will take all of your power to reach stage 1.

Stage 1 -"Der Schöpfl" N48° 05.374' E15° 55.035'

Etwas geschafft, aber froh, den höchsten Berg des Wienerwaldes bezwungen zu haben (der zweithöchste kommt heute noch), steht ihr vor einem Wegweiser mit 3 Tafeln. Auf der Mittleren sind einige Ziffern zu lesen. Nimm die am häufigsten vorkommende und zähle 5 dazu. Die so errechnete Ziffer ist A. Einen Einkehrschwung wirst du ja wohl noch nicht brauchen, beim nahegelegenen Schöpfl-Schutzhaus könntest du das aber tun. Ich würde eher den schönen Tradi "Schoepfl", gleich neben der Matras-Warte empfehlen.

Der Weg weiter zu Stage 2 geht sehr schön flüssig dahin, sozusagen durch Wälder und über Felder.

Here you can see a signpost with three metal-plates. The middle one has some numbers on it, take the digit, which is most frequently used and add 5. Take the result as A. After that, you can also try to find the Cache "Schoepfl" which is quite close.

Stage 2 -"Der Stein" N48° 04.891' E15° 54.119'

Dort bin ich versehentlich links abgebogen, weil ich grad so nichtsdenkend die Abfahrt genossen habe. Damits euch nicht so geht hab ich hier einen Stage angelegt. Du siehst hier zwei Steine - einen mit schwarzen und einen mit roten Zahlen. Subtrahiere die kleine rote von der größeren roten und ziehe 1 vom Ergebnis ab, um B zu erhalten. Temporär: Zu B 5 dazugeben

Folge nun dem Weg geradeaus, der roten Markierung folgend. Nun folgt der aus meiner Sicht schönste Streckenteil - der verdient definitiv das Prädikat "flowig". In meinem MTB Führer wurde die Strecke als "fast wie in den kanadischen Wäldern" beschrieben. Das hielt ich zwar für übertrieben, aber hier passts definitiv. Das nächste Mal musst du erst anhalten, wenn du eine Strasse siehst.

You can find two stones, one with black and the other with red letters. Take the higher, red number and substract the smaller red number. Reduce the result by 1. Take this result as B. Temporary: Add 5 for B. Then follow the red marked route to a fabolous trail - I call it "flowig".

Stage 3 -"Die Kreuzung" N48° 03.573' E15° 51.403'

Na was solls - bleibt uns leider auch bei der Strecke nicht erspart, das kurze Strassenstück. Schau lieber mal kurz zurück, was du bisher geschafft hast. Es ist noch nicht mal die Hälfte, vom gesamten Stück. Eine alte Holztafel zeigt dir die Inschrift "Schöpfl Hütte". Darunter steht etwas unter Anführungszeichen. Zähle die Buchstaben und ziehe davon 5 ab, um C zu erhalten. Temporär: Schild ist weg, da stand "Information"

Nutze das kurze und schwach befahrene Strassenstück nun zur Erholung.

Unfortunately there are also some roadtracks along the route. Nevertheless, look back an be proud on what you have done until yet. There is a wooden sign with "Schöpfl Hütte" on it. Below these words you find one word between quotes. Count the letters and substract 5. Take the results for C. Temporary: Unfortunately the sign is gone. It was "Information"

Die Klammhöhe

Am Ende des Strassenstücks gelangst du zur Klammhöhe. Hier beginnt auch der Multi "Gföhlberg" - übrigends der zweithöchste Berg des Wienerwaldes. Dieser Cache und Gföhlberg verlaufen nur teilweise parallel - beide hier zu machen kostet einiges an Kraft - it's up to you!

Von der Klammhöhe gehts ein extrem steiles, fahrtechnisch schwieriges Stück nach oben. Sehr gut beschriftet, man kann sich nicht verfahren. Hier werden aber wirklich nur die Besten unter der Sonne ohne zu Schieben raufkommen. Ich hab's nicht geschafft. Aber wahrscheinlich nur, weil's geregnet hat und rutschig war's auch

After the roadpiece there is a quite hard track upwards. Don't be down, if you have to walk your bike.

Stage 4 -"Der Gföhlberg" N48° 04.137' E15° 49.686'

Endlich raufgekämpft hat man sich nun einen kleinen Imbiss verdient. Die sehr schöne Gföhlberghütte ist ziemlich neu und sauber. Schmutztriefende Biker werden links vom Eingang mittels einer kleinen Holztafel aufgefordert, sich von Dreck zu befreien (" ........ abkratzn"). Wieviele Buchstaben hat das Ding, das man reinigen soll? Zähle zu dieser Zahl 5 dazu, und du erhältst D.

Sammle nun etwas Kräfte. Die härtesten Anstiege hast du zwar schon geschafft, aber du bist noch lange nicht am Ziel. Ausserdem tanke Konzentration, denn der Downhill da runter ist zwar geil zu fahren, aber speziell bei Nässe nicht ganz einfach.

Up there is a nice mountain shelter, where you can eat and drink something to power yourshelf up. But before you enter the hut, you are asked to clean yourshelf. Unfortunately this question is not so easy for non-german speakers, but you will get it: Before you enter the hut, there is a wooden sign on the left side - "....... abkratzen" ("abkratzen" means something like cleaning). How much letters does the word before "abkratzen" have. Add 5 and take the result for D.

Stage 5 -"Die Straße" N48° 05.142' E15° 49.558'

So, nun sind wir leider wieder auf Asphaltweg angelangt. Dieser nimmt jetzt einen guten Anteil des Weges ein - ein kleiner Wermutstropfen einerseits, aber andererseits ist die Gegend trotzdem idyllisch und ein Anstieg wie zum Schöpfl könnte mich jetzt verzweifeln lassen . Bevor du weiterfährst, zähle noch die unterschiedlichen Farben der Markierungen (doppelte Farben und weiss NICHT mitzählen) um E zu erhalten.

Here you see some colored stripes, which lead you the way. How much different ones? (Double colors as well as white do not count). Take the number for E.

Stage 6 -"Das Dorf" N48° 06.267' E15° 52.010'

Für diesen Wegteil wäre ein Rennrad sicherlich von Vorteil. Trotzdem glaube ich, hätten wir ein Wettrennen bisher gewonnen. Schau nach links und da siehst du ein fast mitterlalterlich anmutendes Dorf. Auf dem Bauernhaus, neben dem du stehst, ist die Nummer vom Eck bezeichnet. Ziehe davon 2 ab, um F zu erhalten.

At the farmers house you find a digit beneath the word "Eck". Substract 2 from this digit and take this number as F.

Der Cache

Den Cache findest du bei
You find the cache at

N48° 05.ABC'
E15° 54.DEF'

Update dank Neuauslegung von Eagle: N minus 13 Ost minus 490

Ab dann gehts noch einige Kilometer weiter bis du zum Schöpflgitter zurückkommst - aber eigentlich nur mehr bergab und auf der Strasse. Ich hoffe, du hast das Doserl gefunden und den Cache genossen.

Let it flow!
Gilgamesch

Additional Hints (Decrypt)

Pnpur: Uvag Onhztehccr zvg 2 Onhzfpujäzzra / Gerrf jvgu gjb "Gerr-Zhfuebbzf"

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)