Geo-Magusto
2006
Geo-Magusto 2007
Geo-Magusto 2008
Para celebrar o S. Martinho de 2009, vamos ter
mais uma edição do
GeoMagusto.
O GeoMagusto, está, como sempre, aberto a todos
os geocachers!
Sábado, dia 14 de Novembro de 2009 às 19h30 no restaurante do
parque da Cerdeira.
To celebrate 2009 S.
Martinho we'll have another edition of the GeoMagusto.
The GeoMagusto 2009, is open to all geocachers!
Saturday, November 14th 2009 at 19H30 at Cerdeira's
Camping.
Durante o jantar irá
decorrer mais uma vez: O JOGO DO
MONO!
Em que consiste,
perguntarão vocês?
Todas a equipas/nicks
terão de trazer o mono lá de casa devidamente embrulhado em papel
para efeito de troca com outros geocachers.
Mas o que é o
mono?
Não! Não é a sogra
chata que está a morar em casa, nem o marido preguiçoso que se
alapa no sofá! ;)
O mono lá de casa é
aquele tal objecto para o qual olhamos de vez em quando e que
desejamos intensamente livrar-nos dele, sem no entanto ter coragem
para o fazer.
Pode ser o rolo da
massa com que alguns são premiados ao chegar tarde a casa após um
dia de cachadas, como um livro ou aquele tal bibelot que já não
suporta ver!
Pois é!.... Vai
agora terá a oportunidade de se livrar dele definitivamente e fazer
outro geocacher feliz!
During the dinner will take place a
game.
This is a game for you to get ride of something you don't want at
home. Bring something you want to get rid off and someone will have
it... and you will have to take something other person don't
want...
Mother-in-law is not acceptable!
A noite finaliza com a
famosa Queimada Galega
organizada pelo Sigla por volta das 00h00 e que se prolonga pela
noite fora na praia onde decorreu o evento
MFWW- Querem castanhas? E trazê-las?.
The night will end in the beach where the
event
MFWW - Querem castanhas? E trazê-las?
took place with a traditional drinking
preparation.
Este ano somos
obrigados a incluir uma pequena regra :
Será expressamente proibido pendurar pessoas nas árvores!
Please, don't hang people in the
trees...
Desde já, os meus
agradecimentos ao Nuno Aka Sigla, pela sua disponibilidade e
vontade em organizar a queimada.
Acima de tudo,
recomenda-se trazer boa disposição!
Alojamentos:
Reservamos várias habitações (quartos c/
Casa-de-banho privativa) para quem vier de longe e desejar passar o
fim-de-semana no Gerês.
As reservas para
alojamento devem ser solicitadas directamente á organização do
evento
Please contact the event
organization to arrange the night-over reservations.
Como chegar: / How to get there:
A partir de Lisboa: A8/A1 até Porto
e daí:
From Lisbon: Use either A8 or A1 to Oporto,
then:
A partir do Porto: A3 até Braga
From Oporto: Use the A3 to Braga and
then:
A partir de Braga:
From Braga:
A3 - braga / N103 / virar á esquerda para Caldas do Gerês/ Ponte do
Rio Caldo/seguir em direcção a Campo do Gerês/Parque de campismo
das Cerdeiras
Follow the N103 from Braga and follow the
indications: Caldas do Gerês/ Ponte do Rio Caldo. Then head to
Campo do Gerês/Parque de campismo das Cerdeiras
Ou então, usem o GPSr! :)
Or use your GPSr! :)