Caselas
O
Bairro de Caselas é um bairro da cidade de Lisboa, freguesia de São
Francisco Xavier. É um antigo bairro social construído em 1949, da
autoria de Couto Martins.
Caselas is neighborhood of Lisbon city, parish of São Francisco
Xavier. It is an old social housing built in 1949, authored by
Couto Martins.
Fica
situado no limite do Parque Florestal de Monsanto entre a
auto-estrada A5 e a Avenida das Descobertas. É composto por duas
partes distintas, uma a oeste e outra a leste do antigo núcleo
urbano de Caselas, que se situava sobre um dos eixos de penetração
em Lisboa, a estrada da Portela, proveniente de Carnaxide.
Era
uma zona de quintas e casais.
Situated on the edge of Parque Florestal de Monsanto between the A5
motorway and the Avenue of the Discoveries. It consists of two
parts, one west and another east of the old urban core of Caselas,
which stood on an axis of penetration in Lisbon, Portela Road, from
Carnaxide. It was an area of farms amd homesteads.
No
início do século XX, os bairros começaram a aparecer
predominantemente na malha urbana lisboeta. Depois da proclamação
da República, tornou-se imperativo para os dirigentes de então o
alojamento dos muitos habitantes que viviam em bairros clandestinos
que se tinha desenvolvido ao longo dos tempos na periferia da
cidade. Em 1918, o Estado Novo promoveu a construção de bairros em
grande escala destinado às classes baixa e média-baixa. Não seriam
porém bairros
sociais, mas sim
bairros de
casa económicas, como Salazar gostava que fossem
tratados.
In the early XX century, the neighborhoods began to appear
predominantly in the urban area of Lisbon. After the proclamation
of the Republic, it became imperative for the leaders of then, the
housing of so many people living in illegal neighborhoods that had
developed over time in the city outskirts. In 1918, the New State
promoted the construction of large-scale neighborhoods for the
middle-and lower-low. But would not be social housing, but economic
house neighborhoods, as Salazar liked them to be
treated.
Tal como outros bairros sociais da época, é composto por um tecido
caracteristicamente suburbano de baixa densidade populacional,
procurando imitar o ambiente de uma aldeia. A igreja ocupa um lugar
central no bairro.
Like other social housing of the time, the neighborhood consists of
a typically suburban low density typology, trying to imitate the
ambience of a village. The church occupies a central place in the
neighborhood.
O Moinho
A
serra de Monsanto apresenta condições de exposição ao vento que
levaram ao desenvolvimento de uma importante actividade moageira.
Em 1762 contavam-se cerca de quatro dezenas de moinhos de vento no
caminho que ligava a Junqueira e Belém a Monsanto. Este número
cresceu até meados do século XIX, com um máximo de cerca de 75
unidades em laboração, tendo entrado depois em rápido
declínio.
Monsanto hill presents wind exposure conditions that led to the
development of a large milling business. In 1762 there were about
four dozen windmills on the road connecting Junqueira and Belém to
Monsanto. This number grew until the mid-nineteenth century, with a
maximum of about 75 units in operation, after having entered into
rapid decline.
Da
memória da zona de Caselas consta ainda a Quinta de São José, assim
como os casais com o mesmo nome, propriedades hoje unidas numa só,
que alberga o Colégio "A Quinta das Palmeiras". Terra de
"semeaduras, escassos vinhedos e algumas oliveiras", "de águas e de
frescas sombras, de lavadeiras e de moleiros", a zona a que hoje
chamamos de Freguesia de São Francisco Xavier foi, durante o século
XIX, um desses lugares aprazíveis, onde a calma reinava e se
respirava ar puro.
Memories from Caselas zone also includes a Quinta de São José, as
well as homesteads with the same name, properties today united in
one, which houses the College "Quinta das Palmeiras". Land of
"sowing, few trees and some vineyards," "water and cool shadows,
laundresses and millers", the area we now call the Parish of São
Francisco Xavier was during the nineteenth century, one of those
precious things, where calm prevailed and breathed fresh
air.
A cache
A
cache é um tupperware pequeno, contendo um logbook, 2
lápis e alguns objectos para troca.
The cache is a small tupperware, containing a logbook, 2 pencils
and some trading items.
Dado
ser uma zona residencial pouco movimentada, tente ser o mais
discreto possível e respeitador da sinalização de
trânsito.
Since it is a little busy residential area, try to be as
unobtrusive as possible and respectful of traffic
signs.
Atenção: A cache não se encontra na berma da
auto-estrada.
Beware: The cache is not in the side of the
highway.
Esta cache faz parte de um conjunto de 3 caches:
This cache is part f a set of 3 other caches:
Trilogia de Caselas - Episódio 1 "O
Miradouro"
Trilogia de Caselas - Episódio 2 "O
Moinho"
Trilogia de Caselas - Episódio 3 "A
Igreja"