Isla de los
Lobos
Die unbewohnte Insel Lobos liegt in der Meerenge La Bocaina zwischen den Inseln
Lanzarote und Fuerteventura und gehört, wie diese, zum kanarischen
Archipel.
Mit einer Größe von knapp 4,6km²
nimmt sie aber gerade einmal 0.06% der Gesamtfläche der Kanarischen
Inseln ein. Auf der Insel gibt es keine ständigen Bewohner, sie
gilt daher als unbewohnt.
The uninhabitated island of Lobos is placed in the sea gate La
Bocaina between Lanzarote and Fuerteventura. It is part of the
canary archipelago. But with its dimension of about 4.6km² its rate
of the Canaries equates only 0,06%. No permanent inhabitants live
on Lobos.
Satellitenbild, Quelle: Google
Earth
Namensgebung / Origin of name
Ihren Namen verdankt Lobos den im 15. Jhdt. hier ansässigen
Mönchsrobben, welche von den damiligen Seefahrern auch Seewölfe
(Lobos Marineros) genannt
wurde, weswegen Lobos auch die Insel der Wölfe genannt wird.
Wie so oft war die Entdeckung durch den Menschen für die
Mönchsrobben jedoch kein all zu glückliches Unterfangen: Innerhalb
eines Jahres waren die Tiere ausgerottet, da sie die Eroberer mit
Fleisch, Fett und Fellen versorgten.
An einigen Stellen sind den Mönschsrobben auf der Insel sehr schöne
Denkmäler gesetzt worden.
The name goes back to a population of sea monks that used to live
on Lobos in the 15th century. The first conquerors called those sea
monks seawolfs (Lobos Marineros), which led to the name "Island of
wulfs" - Isla Lobos.
You`ll find very nice sea monk memorials at some places on the
island.
Robben / sea monks - Playa las Conchas
(picture by courtesy of Encuentro)
Naturschutz / Nature Protection
Lobos wurde 1994 zum Naturpark Parque Natural del Islote de Lobos
erklärt.
Auf der Insel sind rund 130 Pflanzenarten angesiedelt, teils
endemische. Daher gibt es zwei Schutzzonen, Bereiche, welche von
der Allgemeinheit unter Beachtung bestimmter Vorgaben betreten
werden dürfen und solche, die nicht betreten werden dürfen.
Zusätzlich bildet Lobos aufgrund seiner Vogelpopulation ein
Vogelschutzgebiet.
Bitte beachtet daher auch die Hinweise im Abschnitt
"Verhaltensweisen".
In 1994 Lobos was declared as Parque Natural del Islote de Lobos.
About 130 different plant species grow here, some of them
endemical. In addition Lobos is famous for several kinds of birds
living here, for this reason it is declared as bird sanctuary as
well. Therefore it is not allowed to go everywhere on the
island.
Please mind the behavioural pattern mentioned below.
Geografie /
Geography
Aufgrund der überschaubaren
Größe, kann Lobos in wenigen Stunden problemlos erwandert
werden. Je nach gewählter Strecke bringt man hierbei sieben bis
zehn Kilometer hinter sich. Die kleinen Personenfähren, welche die
Insel ansteuern, halten an einem einfachen Betonsteg (El Muelle) im Süden. Von dort erreicht
man in wenigen Minuten die wunderschöne Sandbucht Playa las
Conchas, welche mit hellem, feinen Sand, steinigen Abschnitten,
klarem, türkisblauem Wasser und leise plätschernden Wellen
fasziniert und zum Verweilen einlädt. Weiter nördlich schließen
sich die Überreste der Salinen an, welche im Bereich der
natürlichen Salzwüsten angelegt wurden, bevor die Landschaft immer
stärkeren vukanischen Eindruck hinterlässt und schließlich in den
127m hohen Vulkankegel Montana La
Caldera übergeht, die höchste Erhebung der Insel.
Der Nordosten der Insel ist durch kleine Lagunen (Lagunitas) geprägt. Ebenfalls typisch
für das Gesamterscheinungsbild der Insel sind kleine Vulkanöfchen
(Hornitos), denen man
beinah überall auf der Insel begegnet.
Due to its small size you can walk around Lobos in just a couple of
hours. Depending on the chosen track you will walk about seven up
to ten kilometers. The small boats land at a small landing stage in
the south (El Muelle).
From there you`ll reach the beautiful sandy bay Playa las Conchas.
Fine and bright sand, small stones, clear blue water invite you to
stay here for a while. Follow the way to the north lay the salt
pans that were constructed in the natural salt marshes. In the
northern direction the landscape becomes more and more volcanic and
leads up the 127m high cone of Montana La Caldera, the hightest point
of Lobos. The northeast part of the island is affected by a number
of small lagoons. Typical landscape elements are the small craters
(Hornitos) you can see on the whole island.
Playa las Conchas
Entstehung und Geologie / Genesis and Geology
Die Insel Lobos entstand vor etwa 50.000 Jahren durch eine
Spalteneruption, die Ihren Ursprung im Norden der Insel
Fuerteventura hatte. Der basaltische Lavastrom floss in Richtung
Nordosten und bildete weite Lavafelder. Durch den höheren
Meeresspiegel wurde letztlich Lobos von Fuerteventura
getrennt.
Die Landschaft ist ist geprägt von Basaltlavafeldern, die in
einigen Zonen von orgnischem Sand bedeckt sind.
Vor allem im Osten der Insel entstanden kleine hydro-magmatische
Nebenkessel (Hornitos),
die vermutlich durch den Fluss der Lava über feurchte oder nasse
Gebiete enstanden, was dazu führte, dass sich die flüssige Lava
beim Kontakt mit Wasser durch Verdampfung ausdehnte.
Im Norden hingegen finden sich salpeterhaltige Vertiefungen
(Hoyas), die sich
zeitweise mit salzhaltigem Wasser füllen, welches vom Grund der
Vertiefungen aufsteigt.
Lobos Island`s formation took place approx. 50,000 years ago, due
to a basaltic fissure emission that started in the north of
Fuerteventura and extended towards northeast. Due to the higher sea
level Lobos was seperated from Fuerteventura.
The lava flows produced large lava fields, where you can frequently
find smal hydromagmatic craters (Hornitos) on the eastern half, that
were probably formed as a result of the lava flows passing over
damp and waterlogged regions, which generated gaseous expansions
due to water eveporation as the fluid lava touched the
ground.
The basins (Hoyas) on the
northern half of Lobos are saltpeter depressions that get flooded
for some periods by briny waters that leak from the bottom..
Blick über die Caldera nach
Fuerteventura
Salinen und Salzwüsten / Salt Pans and Salt Marshes
Die Vertiefungen nahe der Küste werden aufgrund des Tidenhubs
regelmäßig vom Meerwasser überschwemmt, wodurch bei Rückgang des
Wassers Salzablagerungen zurückbleiben. Dieser Vorgang führt zu
einer Ansiedlung ganz besonderer Pflanzenarten und einer
unvergleichlichen Charakteristik der Landschaft.
Dieser natürliche Ablauf wird in Form von Meerwasser-Salinen auch
professionell zur Salzgewinnung genutzt. Dies ist vor allem auf den
Kanarischen Inseln verbreitet, da hier durch den ausgiebigen
Fischfang stets nach guten Methoden zur Haltbarmachung der Fänge
gesucht wurde und flache Küstenabschnitte die natürliche Grundlage
bieten.
In den 50er Jahren wurden daher auch die Salinen auf Lobos gebaut,
um die natürlichen Salzwüsten hier für die kommerzielle
Salzgewinnung nutzbar zu machen.
Auf einer Fläche von knapp 16.000m² wurden sechs Becken zur
Wasserverdampfung und sechszehn Becken zur endgültigen
Salzkristallisation angelegt. Die Becken wurden über einen Brunnen
gefüllt, wodurch die Anlage nicht direkt an der Küste angelegt
werden musste, was eine kontrolliertere Verdampfung ermöglicht. Auf
diese Weise wurde das im Meerwasser natürlich vorhandene Salz
stufenweise gewonnen.
Um aber überhaupt eine Verdampfung zu ermöglichen, sind alle Becken
mit einer speziellen Schicht ausgelegt.
The depressions near the coast are regulary flooded by tides, which
leads to salt sediments in the time of low tides. This procedure
brings forth special species of plants and is the reason for a very
special type of landscape - the salt marches.
This natural procedure is adoped in a professional way in salt pans
to attain salt. There are several saltworks on the Canary Islands,
because of the extensice fishing in this region, that made
effective methods necessary. The shallow beach area here was a
natural base and the perfect spot for eventing a saltwork.
Therefore in the 50s the soilworks on Lobos were bulit for a
professional salt production.
Caovering an area of about 16,000m² the saltworks consist of six
evaporators and sixteeen crystallisers. A pit is used to collect
the water, which made is possible to bulid the saltworks further
from the coast. So the evaporation can be betterbetter controlled than in constantly
flooded areas. By this method the natural salt can be extracted
from the seawater.
To make the evaporation possible this way, the basins are coated in
a special way.
Salinen, Quelle:
GoogleEarth
Landschaft im Süden mit Blick auf die
Salinen
Verhaltensweisen / Behavioural
Pattern
Bitte beachtet in erster Linie, dass Ihr Euch auf einer
wunderschönen, größtenteils unberührten und natürlichen Insel
befindet. Verhaltet Euch respektvoll, ruhig und
naturverträglich.
Darüber hinaus gibt es allerdings
auch einige eindeutige Regeln, die es einzuhalten
gilt:
Erlaubte
Aktivitäten
- Nutzung der vorgegebenen Fußwege innerhalb der
uneingeschränkten Gebiete
Nicht erlaubte
Aktivitäten
- Anlandung an einer anderen Stelle als dem kleinen Hafen
- Mitführen von Haustieren
- Wandern außerhalb der ausgewiesenen Fußwege
- Offenes Feuer außerhalb der allgemein genutzten Gebiete
- Lärmbelästigung
- Jagen
- Hinterlassen von Abfall und Serrmüll
- Veränderung, Zerstörung oder Entnahme von Materialien oder
Objekten, die zur Insel gehören, wie z.B. biologische
Materialien
- Generell jede Aktivität, welche die Natur oder die Lanfschaft
der Insel schädigen könnte
Aktivitäten, die ausschließlich
nach ausdrücklicher Genehmigung des Gemeinderates von Fuerteventura
durchgeführt werden dürfen
- Zelten in der Carpinteria
- Sammeln von geologischen oder bilogischen Materialien
- Professionelle Film- oder Fotoaufnahmen
- Aufstieg zur Spitze der Caldera
Karte der Gebiete
- grün: Zugang
verboten
- orange: eingeschränkter
Zugang
- hellblau: wenig genutztes
Gebiet
- rot: allgemein
genutztes Gebiet
|
|
Map of
zones
- green: access
forbidden
- orange: limites
access
- light blue: less
used
- rot: free
access
|
Firt of all please keep in mind that you are on a beautiful, mainly
unaffected and natural island. Please act respectfully, quietly and
enviromentally fiendly at any time!
In addition the are some rules to follow:
What is allowed:
- Usage of the given footpaths
What is not
allowed:
- Landing anywhere than at the official landing stag
- Carry along any type of domestic animals
- Walking offsidethe given footpaths
- Open fire
- Annoyance due to noise
- Hunting
- Leaving any type of litter
- Alteration, destruction or abstraction of matarial or objects
that belong to the island such as biological material
- Any activity in general that could harm the islands nature or
landscape
What is only allowed with direct
permission by the council of Fuerteventura:
- Camping
- Collecting geological or biological
material for research purpose
- Professional filming or
photography
- Climbing up the
Caldera
Nützliche Informationen / Helpful
Information
Der Transfer nach Lobos erfolgt vom Hafen in Corralejo auf
Fuerteventura aus und kostet etwa 10 - 15 Euro. Es gibt zwei
Fährgesellschaften, welche die Verbindung anbieten. Tickets bekommt
man im Hafengebiet. Die Überfahrt ist ca. 2km lang und dauert etwa
zehn Minuten. Man sollte nicht schnell seekrank werden und je nach
Seegang die Hinweise des Kapitäns zu wassergeschützten Sitzplätzen
beachten.
Aufgrund der mangelnden Zivilisation auf Lobos sollten Sonnencreme,
ausreichend Wasservorräte und Verpflegung mit im Gepäck sein.
Ebenso sollte man die Schwimmsachen nicht vergessen und eventuell
Schnorchel und Tauerbrille einpacken.
Bei Touren über die Insel sollte man die letzten Ablegezeiten der
Fähre nicht aus den Augen verlieren. Allerdings soll auch die
Übernachtung aud der Insel im Freien ein einmaliges Erlebnis sein,
welches allerdings nicht offiziell erlaubt ist!
The transfer to Lobos starts at
the habour of Corralejo on Fuerteventura and costs about 10 - 15
Euro. There are two shipping companies that offer direct
connection. Tickets are available at the harbour area. The passage
is about 2km and lasts approx. 10 - 15 minutes. You should not
become seasick easily and keep an eye on the captains hints where
to sit to keep dry...
Plaese take sunscreen, enough water and food with you and don´t
forget your swimsuit! If you like, take diving goggles and snorkel
with you.
While touring across Lobos watch the time and be sure not to miss
the last boat back to Fuerteventura. Spending the night under
Lobos' starry sky is supposed to be an unique adventure, but pleade
note that it is not allowed.
Aufgaben /
Tasks
1. Ein Earthcache ohne
Foto? Macht bitte
optional ein Foto von Euch und Eurem GPS auf der Insel. Platziert Euch
hierzu am besten an einer der Infotafeln.
2. Auf welches geologische Zeitalter wird die Entstehung von Lobos
heute datiert? Achtung, im Internet kursieren hierzu viele falsche
Antworten. Die richtige Idee findet Ihr auf der Insel selber.
3. Wie lautet der Name des Vulkans, dessen Ausbruch auf
Fuerteventura Lobos seine Entstehung verdankt?
4. Überall auf der Insel (vor allem im Westen zwischen den Salinas
und der Caldera) findet man Vulkangestein mit großen orangefarbenen
Flecken. Worum handelt es sich bei diesen Flecken? a) Rost b)
Edelmetall c) Pflanzen
5. Mit was für einer natürlichen Erdschicht sind die Becken der
Salinen ausgelegt, um die Verdampfung des Merwassers zu
ermöglichen?
6. Schätze (oder messe) den äußeren Umfang der Brunnenmauer an den
Salinen.
7. Wie lange waren die Salinen von Lobos in Betrieb?
1. An Earthcache wothout pictures? Please
take some nice, optional pictures of yourself with your GPS at
significant spots on the Island. For example at one of the
signs.
2. At what geologic age was Lobos
founded? Be careful! The internet provides a lot of differing
answers. The right one can be found on the island
3. What´s the name of the volcano
on Fuerteventura that Lobos owes it`s formation?
4. Everywhere on the island
(mainly in the western part between salinas and the Caldera) you
can find volcanic stones with large orange spots on it. What is the
reason for this colourful arrangement?
a) grid b) noble metal c)
plants
5. With what kind of natural coat
are the basins f the saltworks covered to make the evaporation
possible?
6. Estimate the outer
circumference of the wall of the well at the
salinas
7. How long did the saltworks on
Lobos operate?
.
Sendet Eure Antworten bitte über mein
Geocaching Profil und hängt Fotos an Euren Logeintrag an.
Please send your answers by geocaching mail and add your pictures
to your log.
Other caches on Lobos worth visiting:
Blown
Away
The Rest of your
Life
Lighthouse
Fuerteventura
|