Translate me
Trackable Options |
Found this item? Log in. |
Printable information sheet to attach to Translate me
Print Info Sheet |
There is 1 user watching this listing. |
-
Owner:
-
Ausoon
Message this owner
-
Released:
-
Monday, August 12, 2013
-
Origin:
-
Utrecht, Netherlands
-
Recently Spotted:
-
Unknown Location
This is not collectible.
Use TB99D6 to reference this item.
First time logging a Trackable? Click here.
NL: Wanneer je tegenwoordig een zin wilt vertalen in een andere taal is dat 'geen probleem' meer. Even in Google translate of een ander digitaal vertaal programma en er rolt een "pracht" zin uit. Het enige nadeel is dat deze zinnen vaak niet meer helemaal kloppen. Het ouderwetse vertalen blijkt tocht beter te werken. Deze Travelbug wil in zoveel mogelijk taalgebieden komen en de onderstaande zin vertaald hebben in een nieuwe taal/dialect (graag de vertaling melden in je log, inclusief de naam van de taal/het dialect). Hieronder vind je de zin in de talen die we al hebben.
GB: When you want to translate a sentence now a days there is 'no problem'. Use Google Translate or another digital translator and you'll get a "beautiful" sentence. The only negative part of this is the fact that those sentences are, most often, not completely correct. The old way of translating seems to work better though. This Travelbug wants to visit as many language areas as possible and get the sentence below translated in a new language/dialect (leave it in your log please, including the name of the language/the dialect ). Below you'll find the sentence in the languages we already have.
NL: Zij die niet weten waar ze naar zoeken, zullen het ook niet vinden.
GB: Those who don't know were to look for, will never find it.
AT (Vorarlberg): Die wo nit wissand wo suacha, werends nie finda.
CH (Appenzell): Diä wo nöd wössed wo sueche, wered nünt fönde.
US: Those who don't know were to look for, will never find it.
Tracking History (10344.9mi) View Map