Skip to content

The Ent of Schöenstatt Mystery Cache

This cache has been archived.

juquinha: Já desapareceu tantas vezes que está na altura de dar algum descanso ao Ent.
Obrigado a todos os que a visitaram ao longo destes anos.

More
Hidden : 8/11/2007
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


A cache não está nas coordenadas indicadas.

Cacheis not at the given coordinates.

 

Esta cache convida-o a conhecer uma árvore protegida da espécie Phytolacca dioica L.  oubela-sombra  com 75 anos de idade.

 

This cache invites you to visit a protected  tree with 75 years old. It’s species is Phytolacca dioica L.

 

 

 

“ Havia uma canção élfica que falava disso, ou pelo menos eu assim o entendia. Costumava ser cantada ao longo do Grande Rio. Notem, nunca foi uma canção nossa; em entês seria muito, muito comprida! Mas nós sabemo-la de cor e trauteamo-la de vez em quando. É assim na vossa língua:

 

Ent:

Quando o Verão cobrir o mundo e, num meio-dia dourado,

Sob o tecto das folhas adormecidas os sonhos das árvores

desdobrar;

Quando as clareiras das florestas estiverem verdes e frescas e

ovento soprar do Oeste,

Volta para mim! Volta para mim e diz que a minha terra é

melhor!

 

Esposent:

Quando o Verão aquecer o fruto pendente e, queimando-a,

acastanhara baga;

Quando a palha for ouro e a espiga branca e a colheita chegar

àcidade;

Quando o mel transbordar e a maçã intumescer, embora o vento

Sopre do Oeste;

Ficarei aqui, debaixo do Sol, porque a minha terra é melhor.

 

Ambos:

Juntos nos meteremos à estrada que conduz ao Ocidente

E muito longe encontraremos uma terra onde ambos os nossos

 corações possam descansar!”

 

 

There was na Elvish song that spoke of this.  It used to be sung up and down the Great River. It was never na Entish song, mark you: it would have been a very long song in Entish! But we know it by heart, and hum it now and again. This is how it runs in ypur language:

 

Ent:

 When Summer lies upon the world and in a noon of gold,

Beneaththe roof of sleeping leaves the dreams of trees unfold;

Whenwoodland halls are green and cool,

Andwind is in the West,

Come back to me! Come back to me, and

Saymy land is best!

 

Entwife:

WhenSummer warms the hanging fruit and burns the berry brown;

Whenstraw is gold, ande ar is white, and harvest comes to town;

Whenhoney spills and apples swells, though wind be in the West,

I’lllinger here beneath the Sun, because my land is the best!

 

Both:

Togetherwe will take the road that leads into the West.

Andfar away will find a land where both our hearts may rest.”

Additional Hints (Decrypt)

pvegu naq natregunf

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)