BTTHAL é uma equipa, formada
por um conjunto de colegas e bons amigos, funcionários do HAL
(Hospital Amato Lusitano) de Castelo Branco, profissionais de
Enfermagem da (UCIP) Unidade de Cuidados Intensivos Polivalente e
da Equipa VMER/INEM (Viatura Médica de Emergência e Reanimação do
INEM) deste Hospital. O grupo tem por base a prática de BTT, no
entanto abraça uma variedade de actividades desportivas outdoor,
como é o caso do Geocaching. Possuidores de dois blog’s na web
(http://btthal.blog.com
e http://btthalonboots.blogspot.com), aconselhamos a visita dos mesmos onde são relatadas e
documentadas com fotografia as diversas actividades da
equipa.
BTTHAL is a team, formed by a
number of colleagues and good friends, officials of the HAL
(Hospital Amato Lusitano) of Castelo Branco, professionals in the
Nursing (UCIP) Intensive Care Unit of and Team VMER / INEM
(Emergency Medical Car) of this Hospital. The group is based on the
practice of mountain biking, however embraces a variety of outdoor
sporting activities, such as
Geocaching. We have two
web blog's (http://btthal.blog.com and http://btthalonboots.blogspot.com), you are
advised to visit them where they are reported and documented with
photography the various activities of the team.

PEDRA DA LÉGUA: Formação rochosa bem
conhecida de pastores, agricultores, caçadores e praticantes de BTT
assinala um conhecido cruzamento de alguns dos mais importantes
caminhos agrícolas da região. De Leste para Oeste cruza o caminho
que liga a EN 233 (CB - Escalos) junto ao Campo de Desportos
Motorizados, passando pelas ruinas da capela de S. Bartolomeu, a
caminho da EN 18 (CB - Alcains) continuando para oeste em direcção
ao Vale da Pereira e Cafede terminando na EN 551 (CB - Cafede). De
norte para sul liga a Vila de Alcains, com passagem pela capela de
Santa Apolónia, a caminho de Castelo Branco onde entra pela antiga
Quinta dos Carvalhos. Visivel a muitos metros de distância, permite
obter uma vista previlegiada sobre a cidade.
LÉGUA
STONE: Rocky amount well known, by sheepers, farmers,
hunters and mountain biking practitioners, marks a crossroads of
some of the most important agricultural roads in the region. From
east to west across the road that connects the EN 233 (CB -
Escalos) at the Field of Motorsport, through the ruins of the
chapel of S. Bartholomew, the path of EN 18 (CB - Alcains)
continuing to the west towards the Vale of Pereira and Cafede
ending in EN 551 (CB - Cafede). From north to south, linking
Alcains, with passage by the chapel of Saint Apolonia, the path of
Castelo Branco where enter by Quinta dos Carvalhos. Visible to many
metres away, lets get a great view of the city.
ERMIDA DE SANTA APOLÓNIA: Esta ermida
devota a Santa Apolónia foi edificada perto de uma elevação de 382
m sobranceira à vila de Alcains, em pleno século XVII (1639), tendo
sido reconstruida em 1965. A pequena igreja tem associado um
alpendre bem conservado, um recinto agradável e uma fonte
igualmente curiosa, estando todo o conjunto arquitectónico inserido
numa paisagem bucólica, predominantemente agrícola, bem agradável
para o forasteiro. A Igreja Católica Romana celebra Santa Apolônia
no dia 9 de Fevereiro, sendo popularmente invocada contra as dores
de dentes devido ao suplício que sofreu. Segundo reza a história,
esta santa fazia parte de um grupo de virgens mártires que foram
barbaramente torturadas em Alexandria (Egipto) durante as
comemorações do milénio da fundação de Roma, em 248 DC, que
culminaram com sangrentos abusos contra os cristãos. A tortura
incluiu entre outras atrocidades o arrancamento dos dentes, sendo
popularmente considerada a padroeira dos dentistas e dos que sofrem
dos dentes. Em Alcains esta santa forma em conjunto com S. Domingos
e S. Pedro um triângulo de protecção da vila, desde tempos
imemoriais. As festividades decorrem na 7ª semana a seguir à Páscoa
(Abril - Maio) sendo bem menos conhecida e concorrida que a Festa
das Papas de Agosto ou a Feira das Castanhas do 1º de Novembro,
tendo ocorrido nos últimos anos alguns interregnos na sua
realização pela inexistência de festeiros.
ERMIDA OF SAINT
APOLÓNIA: This chapel is devoted to Saint Apolónia and
was built close to a rise of 382 meters near by the village of
Alcains, in XVII century (1639), and restaured in 1965. The small
chapel has associated one roof defense well conserved, a pleasant
enclosure and an equally curious source, being all inserted in a
bucólic landscape, predominantly agriculturist, pleasant for the
outsider. The Roman Catholic Church celebrates Saint Apolônia in
day 9 of February, and is invoked against the tooth aches due to
the capital punishment that suffered. Second it prays history, this
saint was part of a group of virgins that have been barbarously
tortured in Alexandria (Egipto) during the millenium commemorations
of the foundation of Rome, in 248 DC, that had culminated with
bloody abuses against the Christians.The torture included
atrocities among others, the pulling up of teeth, being popularly
considered the dentists protector and also a protector to the ones
that suffer from teeth. In Alcains this saint forms in set with S.
Domingos and S. Pedro a triangle of protecção of the village, since
immemorial times. The festivities elapse in 7ª week follow to
Easter (April - May) and are much worse known and concurred than
the Festivity of Papas in August or the Fair of Chestnuts of 1º of
November, having occurred in recent years some breakdowns in its
accomplishment for the inexistence of party makers.
RECOMENDAÇÕES:
- Saindo de Castelo Branco pela EN 18 em direcção a Alcains, a
seguir ao Parque de Campismo encontra-se uma placa indicadora de
Sta Apolónia que levará até à Pedra da Légua.
- A cache final está a 3,5 km da micro, podendo percorrer-se esse
caminho a pé ou de automóvel, pois está alcatroado;
- Recomenda-se alguma atenção na circulação automóvel porque o
caminho é agrícola (animais) e estreito pelo que se deve circular a
baixa velocidade - apreciem a beleza bucólica dos campos que
atravessa;
- A cache final é do tamanho regular e encontra-se num local muito
bonito mas densamente arborizado, pelo que a recepção de sinal GPS
poderá não ser a melhor - pensem sempre: "Se fosse eu onde a
escondia?"
RECOMMENDATIONS:
-- Exiting from Castelo Branco by the EN 18 in direction of
Alcains, after the Camping is a plate indicator of Sta Apolónia
that will lead to the Légua Stone.
-- The final cache is about 3.5 km of the micro, and you can go on
that road on foot or by car;
-- It is recommended some attention in the car circulation because
is a country road (animals) so move at low speed - appreciate the
beauty of the bucolic fields that crosses;
-- A final cache is regular size and is located in a very beautiful
but densely wooded, so the reception of the GPS signal may not be
the best - always think: "Where will i hide it?"