Skip to content

This cache has been archived.

GeoJAD: Por motivos de força maior esta cache será arquivada.

Devido ao tempo a que esta esteve inactiva, achamos por bem dar algumas explicações, sobretudo a todos aqueles que estavam na expectativa de a fazer.

Numa primeira fase não foi possível activá-la por motivos de saúde que impediram a prática de geocaching e inclusive de condução.
Ultrapassada essa fase, o suporte onde se encontrava a cache final foi retirado. Algo normal para limpeza do local. Por esse motivo decidimos esperar pela sua reposição.
Como a mesma não foi feita, e pq de nanos e micros está Lisboa repleta, procurámos uma nova solução para a manter no mesmo local e com o mesmo tamanho.
Visto não termos conseguido os nossos objectivos e pq, mt provavelmente, iremos passar a estar a algumas centenas de kms do local, decidimos ter chegado a hora de a arquivar.

A todos que fizeram a cache o nosso obrigado.
Os que queriam fazer e não fizeram por nossa culpa, pedimos desculpas.
Ao nunogil que queria apadrinhar a cache... não é merecedor! Pois quem quer apadrinhar não pede para a arquivarem.

Boas cachadas!!

GeoJAD

More
<

Conhecer Lisboa pela Geologia [PT+EN]

A cache by GeoJAD Send Message to Owner Message this owner
Hidden : 10/21/2010
Difficulty:
4 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


[PT] Numa sociedade cada vez mais urbanizada, escasseia o tempo para as pessoas irem para o campo ver a Geologia na sua forma mais "pura". Contudo esta encontra-se bem marcada em vários meios urbanizados com enorme peso na sua História e no quotidiano de quem por eles vagueia. Lisboa é um excelente exemplo disso mesmo. Com esta cache pretendemos dar a conhecer um pouco da sua Geologia interligando-a com a sua História.

Geologia - ciência que estuda o planeta Terra. Não apenas a sua superfície, mas também os materiais que a constituem, a sua estrutura interna, as forças que nela actuam, a sua história, etc.

A Terra é um planeta geodiversificado: é constituído por inúmeras rochas e minerais distintos, tem relevos muito variados, mares e desertos, montanhas e planícies, crosta oceânica e continental, fósseis que atestam a história da Vida sobre a Terra, etc.

[EN] In an increasingly urbanized society, the time for people to go to the countryside to see the Geology in its most "pure form" is reduced. Yet this is well marked in several ubanized environment with tremendous weight on its History and everyday lives of those who wander through them. Lisbon is an excelent example of this. With this cache we want to give you a litle of Lisbon's Geology linking it with its History.

Geology - science that studies planet Earth. Not just its surface, but also the materials that constitute its internal structure, the forces acting on it, its history, etc.

Earth is a geodiversified planet: consists of many different rocks and minerals, has varied landscapes, seas and deserts, mountains and plains, oceanic and continental crust, fossils that attest to the history of Life on Earth, etc.




1º Waypoint       N 38°42.395   W 009°08.615

[PT]
São três as famílias de rochas existentes:

Rochas Ígneas (ou Magmáticas) - são resultado da solidificação e concolidação do magma, podendo ser divididas em intrusivas e extrusivas.
- Intrusivas (ou Plutónicas) - são formadas dentro da crosta por meio de um processo lento de arrefecimento, como exemplo temos o granito. (figura da esquerda)
- Extrusivas (ou Vulcânicas) - são resultado de erupções vulcânicas, através de um processo de arrefecimento do magma à superfície, temos como exemplo o basalto e a pedra-pomes. (figura da direita)

[EN] There are three families of rocks:

Igneous Rocks (or Magmatic) - result of the solidification and consolidation of magma, they can be divided into intrusive and extrusive.
- Intrusive (or Plutonic) - are formed within the crust by a slow cooling process, as an example we have granite. (left picture)
- Extrusive (or Volcanic) - result of volcanic eruptions, through a process of fast cooling of magma at the surface, we have the example of basalt and pumice. (right picture)



[PT] Rochas Sedimentares - são resultado da deposição de fragmentos de outras rochas (desagregadas e transportadas pela acção do vento, da água ou pela gravidade), formada a partir da decomposição química de uma rocha pré-existente ou, ainda, do acumular de detritos orgânicos.
Podemos assim dizer que uma rocha sedimentar tem origem:
- Detrítica - quando são formadas por fragmentos e detritos de outras rochas (de qualquer origem), como areias, argilas, conglomerados, etc. (figura esquerda)
- Quimiogénica - quando são formadas pela dissolução ou por uma reacção química e posterior precipitação, como os calcários e a calcite. (figura do meio)
- Biogénica - quando são formadas a partir da acção de seres vivos, como o carvão mineral. (figura direita)

[EN] Sedimentary Rocks - result from the deposition of fragments of other rocks (disaggregated and transported by the wind, water or gravity), formed from the chemical disaggregation of a pre-existing rock, or even the accumulation of organic detritus.
A sedimentary rock can have three possible origins:
- Clastic - formed by fragments and debris of oyher rocks (of any origin), like sands, clays, conglomerates, etc. (left picture)
- Chemical - formed by dissolution or by a chemical reaction and subsequent precipitation, like limestone and calcite. (middle picture)
- Organic - formed from the action of living organisms, for example we have mineral coal. (left picture)



[PT] Rochas Metamórficas - formadas através da deformação de outras rochas, mamáticas, sedimentares e até mesmo outras rochas metamórficas, devido a alterações de condições ambientais, como a temperatura, a pressão ou ambas, o factor tempo é fundamental. Alguns exemplos são o gnaisse (figura direita), formado a partir do granito; a ardósia, formada a partir do xisto; o mármore (figura esquerda), formado a partir do calcário, e o quartzito, formado a partir do arenito.

[EN] Metamorphic Rocks - formed by the deformation of other rocks, igneous, sedimentary, and even other metamorphic rocks, due to changes in environmental conditions, such as temperature, pressure, or both, the time factor is crucial. Examples include gneiss (right picture), formed from granite; slate, fromed from schist; marble (left picture), formed from limestone, and quartzite, formed from sandstone.



[PT] A Calçada Portuguesa está hoje em dia tão presente no nosso dia-a-dia que não lhe damos o devido valor nem lhe reconhecemos a sua história.

A primeira pavimentação resultou de um ensaio realizado em 1842, onde foi projectada uma primeira pavimentação utilizando pedras brancas e pedras negras. Tal foi o sucesso que onde havia terra batida passou a existir uma combinação de pedras formando um mosaico. Assim, em 1895 a Câmara de Lisboa decidiu generalizar o processo de calcetamento aos caminhos de peões.

Esta técnica era realizada com grande mestria por mestres calceteiros. Na Calçada Portuguesa abundam vários tipos de motivos radiais, círculos, estrelas, cujo significado, além de decorativo, comporta um carácter místico ou de crença tradicional com o objectivo de preservar a integridade da habitação (a destruição da cidade provocada pelo terramoto de 1755 marcou de forma traumatizante a população e as gerações vindouras), ou salvaguardar os moradores dos azares da vida, constituindo uma espécie de amuleto de sorte ou uma barreira à entrada do infortúnio.

Detenha-se um instante, baixe o olhar, e repare que está pisando um tapete de pequenos blocos irregulares facetados travados entre si onde figuram liras, flores, laços, "gregas", caravelas, rosetas, "milhões", animais, "mar alto", estrelas ou padrões com forma geométrica diversa que reflectem ma forma de arte realmente admirável.

[EN] The Portuguese Cobblestone is so present in our day-to-day that we do not give due weight nor do we acknowledge its history.

The first paving resulted from a paving experiment conducted in 1842, where it was projected a first paving using black stones and white stones. Such was the success that where there was dirt came to exist a combination of stones forming a mosaic. Thus, 1895 Lisbon's Town Hall decided to generalize the process of paving the footpaths.

This techique was performed with great mastery by master pavers. In the Portuguese Cobblestone abound a variety of motifs, radial, circles, stars, whose meaning, as well as decorative, includes a mystic nature or traditional belief in order to preserve the integrity of housing (the city's destruction by the eartquake of 1755 traumatized the population and future generations), or to safeguard the residents of the hazards of life, constituting a kind of lucky charm or a barrier to the entry of misfortune.

Stop for a moment, look down, and note that you are stepping on a carpet o small irregular faceted blocks locked together that shows lire, flowers, bows, "greeks", caravels, rosettes, "millions", animals, "wide sea", stars or geometric shaped patterns that reflect a diverse and really admirable at form.




[PT] 1 - Praça do Duque da Terceira (Cais do Sodré)
  • Na área com a letra D, quantos centros de flores diferentes existem? (indiferenciados, flor, cruz, olho, bola de futebol, ...)
  • A=  1 a 3  1     4 a 6  2     7 a 10  3 
  • Quantas famílias de rochas negras existem nesta área?
  • B= ___
[EN] 1 - Duque da Terceira Square (Cais do Sodré)
  • On the area marked with the letter D, how many different flower centers are there? (undifferentiated, flower, cross, eye, football ball, ...)
  • A= 1 a 3  1     4 a 6  2     7 a 10  3 
  • How many black rock families exist in this area?
  • B= ___



2º Waypoint       N 38°42.404   W 009°08.628

[PT]
O peso da Geologia na cidade de Lisboa encontra-se prsente inclusive nos nomes das suas ruas. O caso da Rua dos Remolares é um bom exemplo. Os remolares eram mestres carpinteiros que construíam remos e abundavam nesta zona da cidade (uma zona bastante virada para o mar e para o rio). Ainda hoje em dia são visíveis várias lojas de aprestos marítimos nesta zona.

Na laje que se encontra ao lado da caixa de electricidade vamos encontrar um calcário rosado microcristalino, bioclástico a bioconstruído, abundantemente fossílifero. É bastante utilizado na indústria das rochas ornamentais e encontra-se presente por toda a cidade em edifícios e monumentos e também foi esta a rocha utilizada na construção dos padrões dos descobrimentos (na figura). Estamos a falar de...

[EN] The importance of Geology in Lisbon is present even in the names of its streets. The case of Remolares Street is a good example. The "remolares" were carpenters who build oars and abounded in this part of town (an area quite turned to the sea and river). Even today many fishing gear shops are visible in this area.

In the slab which lies next to the electricity box you will find a pink microcrystalline limestone, bioclastic to bioconstructed, abundantly fossiliferous. It is widely used in ornamental rock industry nd it is present throughout the city buildings and monuments and also this was the rock used in construction of "padrões dos descobrimentos" (in picture). We are talking about...



[PT] 2 - Rua dos Remolares
  • Identifique a laje que se encontra ao lado da caixa de electricidade.
  • C=  Liós  1     Moleanos  2     Mármore  3     Travertino  4 
[EN] 2 - Remolares Street
  • Identify the slab which lies next to the electricity box.
  • C=  Lioz  1     Moleanos  2     Marble  3     Travertine 

3º Waypoint       N 38°42.467   W 009°08.698

[PT] Nesta praça, pela qual o Marquês de Pombal tinha um apreço especial, sendo no séc. XVIII uma das zonas nobres da cidade, e portanto, uma das primeiras a ser reconstruída após o sismo de 1 de Novembro de 1755, vamos encontrar a igreja com o mesmo nome e que aquando da reconstrução teve a sua entrada alterada 180°.

Um dos ramos da Geologia é a Paleontologia, que é a ciência natural que estuda a vida do passado da Terra e o seu desenvolvimento ao longo do tempo geológico, bem como os processos de integração da informação biológica no registo geológico. É através da Paleontologia que estudamos os fósseis, que se definem por todo e qualquer vestígio, somático (somatofóssil) ou de actividade orgânica (icnofóssil), de organismos pretéritos conservados em contexto geológico.

Neste banco vamos encontrar um tipo de fóssil de um organismo que viveu no Jurássico superior e no Cretácico designado de Rudista. Os Rudistas viviam em ambientes marinhos recifais ou para-recifais, em contexto de plataforma carbonatada. Estes organismos tanto eram solitários como podiam fromar colónias semelhantes a recifes.

[EN]  This squre, in which the Marquis of Pombal had a special appreciation, was in te XVIII century one of the noble areas of the city, and therefore one of the first to be rebuilt after the eartquake of November 1st 1755. Here we can find a church with the same name of the square that when the reconstruction occurred saw its entrance moved 180°.

One branch of Geology is Paleontology, which is the natural science that studies the life of the Earth's past and its development over geological time, as well as the precesses of integration of biological information in the geological record. It is through Paleontology that we study fossils, which are defined by any trace, somatic (somatic fossil) or of organic activity (ichnofossil), of organisms that lived in the past preserved in the geological context.

In this bench we finf a type of fossil of an organism that lived in the late Jurassic and Cretaceous designated Rudist. The Rudists lived in a reef marine environment, in the context of a carbonate platform. These organisms were both solitary and could form colonies similar to reefs.


[PT] 3 - Praça de S. Paulo
  • No banco do meio que tipo de rudistas aqui existem?
  • D=  Montlivaltia  1     Thalassinoides  2     Caprinula  3     Sauvagesia 
  • Para que lado está virada a entrada da igreja?
  • E= Norte  1     Sul  2     Este  3     Oeste  4 
[EN] 3 - S. Paulo Square
  • In the middle bench what kind of rudists can you see?
  • D=  Montlivaltia  1     Thalassinoides  2     Caprinula  3    Sauvagesia  4 
  • To what side is turned the church's entrance?
  • E=  North  1     South  2     East  3     West  4 

4º Waypoint       N 38°42.465   W 009°08.629

[PT] 4 - Rua do Alcrim / Travessa do Alecrim
  • Que tipo de fóssil aqui se encontra?
  • F= Somatofóssil  1     Icnofóssil  2 
[EN] 4 - Alecrim Street / Alecrim Lane
  • What kind of fossil do you see here?
  • F=  Somatic fossil  1     Ichnofossil  2 

5º Waypoint       N 38°42.679   W 009°08.576



[PT] Nos finais do séc. XIV a antiga Cerca Velha (ou Moura (a vermelho)) já não defendia Lisboa. Extensos bairros formavam-se à volta da antiga muralha moura sem a protecção de qualquer estrutura defensiva. Estes bairros terão sofrido grande destruição em 1373 quando D. Henrique II de Castela cerca Lisboa. Esta fraqueza defensiva de Lisboa terá levado D. Fernando a mandar construir uma nova cintura de muralhas (Cerca Fernandina (a verde na imagem)) que envolvia uma área muito mais extensa que a antiga muralha. Por ter sido erguida por comunidades diferentes, com culturas diferentes, as características da sua edificação variam quanto aos materiais utilizados e quanto às técnicas de construção. O material usado para erguer o lanço que protegia a área muçulmana foi a taipa, enquanto que a parte da caerca que se encontra no Bairro de Santana, construída por Cruzados, é de blocos de pedras.

[EN] At the end of the XIV century the ancient Old Fence (or Moor (red line)) no longer defended Lisbon. Large burghs were formed around the old moorish wall without the protection of any defensive structure. These burghs suffered great destruction in 1373 when Henry II of Castile surrounded Lisbon. This defensive weakness of Lisbon has led Ferdinand I to construct a new outer wall (Ferdinand Fence (green line)) which involved a much wider area than the ancient wall. Having been erected by different communities, with different cultures, the characteristics of its construction vary as to the materials used as well as the construction techniques. The material used to build the set that protected the muslim area as pug, while part of the fence that is in the Burgh of Santana, built by the Crusaders, is of stone blocks.

[PT] 5 - Rua da Misericórdia
  • Ir ao Espaço Chiado ver a data da cerca Fernandina (Horário: 10h - 20h)
  • G= ___  (soma todos os algarismos até que o número final seja só de um algarismo)
[EN] 5 - Misericórdia Street
  • Go to "Espaço Chiado" to see the date of the Ferdinand fence (Time: 10 a.m. - 8 p.m.)
  • G= ___   (sum all digits until the final number has only one digit)

6º Waypoint       N 38°42.909   W 009°08.657

[PT] O estudo das fomas do relevo terrestre é feito por um ramo da Geologia denominado por Geomorfologia. Além das formas constituintes da paisagem, aborda também os processos que levam à origem dessas formas e que as modificam ao longo dos tempos. Como em todo o trabalho científico, a Geomorfologia interage com outros ramos da Geologia, como é o caso da Petrologia, dada a influência que as diferentes rochas podem ter no relevo, a Sedimentologia, devido à acção que os processos sedimentológicos e sedimentogénese podem exercer na morfologia, ou a Tectónica, em que os movimentos da crosta terrestre têm influência na formação do relevo.

O relevo de uma região é sempre o resultado de uma evolução a partir de morfologias pré-existentes, significando que a morfologia que uma região apresenta actualmente poderá ter sido muito diferente no passado. Assim, a herança de morfologias passadas como determinante principal do relevo de uma região deverá levar ao estudo do terreno a percorrer as condiçõesgeográficas, climáticas e tectónicas que actualmente deixaram de actuar.

E da acção de alguns ou de todos estes factores nasceram as colinas de Lisboa, às quais o crescimento da cidade se adaptou desde os tempos remotos, oferecendo-nos uma paisagem que causa inveja além-fronteiras.

[EN] The study of the forms of terrestrial landscape is made by one branch of Geology called Geomorphology. In addition to the constituent forms of lanscape, it also addresses the processes that lead to the origin of these forms and that changes them over time. As in all scientific work, Geomorphology interacts with other branches of Geology, as is the case of Petrology, given the influence that different rocks may have with the landscape, Sedimentology, due to action of sedimentological processes can exert on the morphology, or Tectonics, in which the movements of the terrestrisl crust influences the formation of landscape.

The landscape of a region is always the result of an evolution from pre-existing morphologies, meaning that a region presents a morphology that may now have been very different from the one in the past. Thus, the legacy of past morphology as the mojor determinant of the landscape of a region should lead to the study of the land to go through the geographical, climatic and tectonic conditions that no longer influence the region.

And from the action of some or of all of these factors were born the hills of Lisbon, which the city's growth has adapted since ancient times, giving us a landscape that is the envy abroad.

[PT] 6 - Jadim de S. Pedro de Alcântara
  • Complete a frase: Lisboa a cidade das ___ colinas.
  • H= ___
  • Quantos degraus tem o binóculo do jardim?
  • I= ___
[EN] 6 - S. Pedro de Alcântara Garden
  • Complete the sentence: Lisbon the city of the ___ hills.
  • H= ___
  • How many steps as the binocular in the garden?
  • I= ___

7º Waypoint       N 38°42.944   W 009°08.748

[PT] Neste momento encontra-se em frente a uma casa com azulejos. Olhe para o outro lado da rua, para o edifício cor-de-rosa. Qual acha que é a casa que pertence a uma família mais abastada? A resposta é evidente, é a casa cor-de-rosa! E sabe porquê? A rocha que ornamenta o piso inferior deste edifício era (e é) nobre e portanto, cara. Antigamente os pisos térreos das casas eram os mais importantes e por isso os mais bem ornamentados. Contudo nem toda a população tinha possibilidades de ornamentar as suas casas com essa roca, então para contornar esta adversidade ornamentavam as suas casas com azulejos pintados à mão a imitar a rocha e feitos à medida para cada casa. É o que se verifica na casa à sua frente. Repare que no piso superior os azulejos não são imitações mas ajulejos fabricados industrialmente.

[EN] At this point you are in from of a house with tiles. Look acroos the street to the pink house. Which one do you think is the house that belongs to  wealthy family? The answer is obvious, it's the pink house! And do you know why? The rock that decorates the bottom floor of this house was (and is) noble and therefore expensive. In the past the groung floors of houses were the most important and therefore the most well decorated. Yet not all people had a chance to decorate their home with that rock, so to overcome this adversity they would ornament their home with hand-painted tiles to imitate the rock and these tiles were tailored to each house. That is the case of the house in from of you. Note that the top floor tiles are not imitations but instrislly manufactored tiles.

[PT] 7 - Rua D. Pedro V
  • Que Ordem de somatofósseis estão reproduzidos nestes azulejos?
  • J=  Sauvagesia  1     Disodonta  2     Rudista  3     Caprinula  4 
[EN] 7 - D. Pedro V Street
  • Which Order of somatic fossils are reproduced in this tiles?
  • J=  Sauvagesia  1     Disodonta  2     Rudist  3     Caprinula  4 

8º Waypoint       N 38° 43.052   W 009°09.040

[PT] Outro fóssil que podemos encontar por Lisboa, mas em muito menos abundância que os Rudistas são os Nerinea.
Nerinea -
género extinto de moluscos gastrópodes marinhos. Os gastrópodes deste género surgiram no início do Jurássico, há cerca de 200 milhões de anos, e extinguiram-se no final do Cretácico, há cerca de 65 milhões de anos, na mesma altura em que desapareceram os dinossauros. Os gastrópodes do género Nerinea viviam em ambientes marinhos de muito pequena profundidade, de águas quentes e de salinidade marinha normal. Povoavam as lagunas marinhas tropicais, protegidas da influência directa do oceano aberto, que se formavam por trás dos recifes de Rudistas.

[EN] Other fossil that we can find in Lisbon, but in far less abundance than the Rudists is the Nerinea fossil.
Nerinea - genus of extinct marine molluscs gastropod. The gastropods of this kind appeared in the early Jurassic, about 200 million years ago and became exinct at the end of the Cretaceous, about 65 million years ago, around the same ime that the dinosaurs disappeared. The gastropods of the genus Nerinea lived in marine environments of very shallow, warm water and normal marine salimity. Populated tropical lagoons, protected from direct influence of the open ocean, which were formed behind the reefs of Rudists.

[PT] 8 - Rua da Escola Politécnica
  • No canto é possível encontrar um Nerinea. Diga qual a sua dimensão.
  • K=  <10 cm  1     10 a 15 cm  2     16 a 21 cm  3 
[EN] 8 - Escola Politécnica Street
  • In the corner you may find a Nerinea. What size is it?
  • K=  <10 cm  1     10 a 15 cm  2     16 a 21 cm  3 

[PT] O percuro que tem de fazer para achar todos os pontos.
[EN] The route you have to do to find all the points.



[PT] Coordenadas Finais  /  [EN] Final Coordinates:

N 38° (H-I)(C+D).E(F+G)(3*J)       W 009° (B-C-K)(H+B).D(J+B)(A-C)

[PT] NOTA: Esta cache deu-nos muito gosto fazer mas também deu muito trabalho por isso gostaríamos que os vossos logs tivessem uma pequena história da vossa "aventura" e também uma foto vossa ou do vosso GPS que mostre a Geologia de Lisboa ao longo do percurso que fizeram! Tenham algum cuidado para não darem não vistas quando estiverem a tentar tirar/colocar o container pois está numa zona movientada. Tenham atenção para que o container fique bem fechado.

[EN] NOTE: This cache gave us great pleasure to do but also gave us a lot of work so we would like that your logs had a short story of your "adventure" and also a picture of you or of your GPS showing the Geology of Lisbon along the route you made! Be careful when retrieving/putting back the container because it is in a busy area. Make sure the container stays well closed.

A autorização para a colocação desta geocache foi cedida pelo Vice Director do local onde esta se encontra, Sr. António Fonseca.

You can check your answers for this puzzle on Geochecker.com.

free counters

Additional Hints (Decrypt)

[PT] Uvag 1 - fvz é ybatr
Uvag 2 - é zrfzb ní!
[EN] Uvag 1 - lrf vgf sne
Uvag 2 - vg vf ernyyl gurer!

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)



Reviewer notes

Use this space to describe your geocache location, container, and how it's hidden to your reviewer. If you've made changes, tell the reviewer what changes you made. The more they know, the easier it is for them to publish your geocache. This note will not be visible to the public when your geocache is published.