Skip to Content

This cache has been archived.

Meeting Friends: Liebe Freunde des MEGA Switzerland

Wie bereits angekündigt wandert der Event „Hello Geocacher“ nun definitiv ins Archiv.

Vielen Dank an alle Besucher und Danke für die schönen Logs.

OK MEGA Switzerland

More
<

Hello Geocacher

A cache by MEGA Switzerland Send Message to Owner Message this owner
Hidden : Friday, May 9, 2014
Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size: not chosen (not chosen)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Eröffnungs-Show / Opening Show
Freut euch auf ein zweistündiges Unterhaltungsprogramm (20:00 - 22:00 Uhr)!
Vor über zwei Jahren begann alles mit einer einfachen Idee: Ein MEGA-Event in Frauenfeld. Nach unzähligen Vorbereitungsstunden und Sitzungen fällt nun der Startschuss am Freitag, 9. Mai 2014, um 20:00 Uhr mit einer zweistündigen Unterhaltungs-Show. Die Ankunft der Pilger sowie Musik, Tanz und ein Überraschungsgast entfachen hoffentlich ein Feuerwerk der Freude. Sei dabei, wenn es heisst: Die Show beginnt!
Vergiss nicht, dich zusätzlich zum "will attend" auch am regulären Mega-Event vom Samstag anzumelden. Schon mit einem "basic package" hilfst du uns, einen Teil der Unkosten zu decken. Herzlichen Dank!
About two years ago it began with a simple idea: A MEGA event in Frauenfeld. After countless hours of preparation and meetings the event starts on Friday 9th May 2014 at 8 o’clock p.m. with a two-hour show. The arrival of the pilgrims as well as music, dance and a surprise guest hopefully spark an explosion of joy. Be there when they say: The show begins!
In addition to your "will attend" don't forget to register also on our Mega Event on Saturday. Even with a basic package you will help us to cover some of the expenses. Thank you very much!
Tout a commencé il y a plus de deux ans, avec une idée toute simple: un MEGA à Frauenfeld. Après des séances innombrables, nous y sommes enfin: le coup d'envoi sera donné le vendredi, 9 mai 2014 le soir à 20h00 avec l'arrivée des pèlerins et un grand spectacle d'ouverture qui charmera vos yeux et vos oreilles pendant deux heures. Nous commencerons cette fin de semaine MEGA avec de la musique et des danses et un invité surprise et espérons allumer ainsi un feu de joie. Sois des nôtres quand on dit: que le spectacle commence!
N'oubliez pas de vous régistrer sur notre site web www.megaswitzerland.ch et pas seulement avec un "will attend". Même avec un "basic package" vous nous aidez à couvrir un part des frais. Merci beaucoup!
Vor der Eröffnungsshow findet von 17:00 bis 19:00 Uhr auf dem grossen Parkplatz das Park&Ride - Friends of Nature 2014 Treffen für einen ersten Smalltalk und zum Discovern von Auto-TBs statt. Danke an Fred Bull aus Kufstein für die Organisation.
Visit also the Park&Ride - Friends of Nature 2014 meeting at the great parking from 5 to 7 p.m. Meet other cacher and discover car travel bugs. Thanks to Fred Bull from Kufstein for the organization.
Fatlum Musliji, der Finalist aus der Show "Die grössten Schweizer Talente", begeistert mit seinem einzigartigen Tanzstil. Geniesst die Show!
Fatlum Musliji, the finalist from the show "The Biggest Swiss Talents" thrilles with his unique dance style. Enjoy the show!
Die Pilger haben ihr Ziel erreicht und werden auf der Bühne begrüsst. Dieser Moment muss gefeiert werden!
The pilgrims have reached their goal and will be welcomed on stage. This moment must be celebrated!
Die Roundabout Kids, bekannt aus der Sendung "Zambo" des Schweizer Fernsehens, zeigen nun ihr Können. Lasst euch von ihrer Freude am Tanzen mitreissen!
The Roundabout Kids, known from the show "Zambo" on Swiss Television show their skills. Let be carried away by their joy of dancing!
Ein weiterer Programmpunkt sind die Streetmotion mit einer Hip Hop-Nummer. Da bleibt kein Fuss am Boden!
Another program point are Street Motion with a hip hop number. No foot will stay on the ground!
Drums plus Ultra, die Elite-Show-Truppe der Jugendmusik Frauenfeld, verblüfft Klein und Gross mit ihrer unglaublichen Virtuosität.
Drums Plus Ultra, the elite show troupe of the Frauenfeld youth music group, will astound young and old with their incredible virtuosity.
Nicht mehr verraten möchten wir über unseren Überraschungsgast. Wir sind schon alle sehr gespannt!
No further information we give about our surprise guest. We are all very excited!
Die Verlosung der Werbecoins dürft ihr nicht verpassen. Es sind tolle Preise zu gewinnen!
Don't miss the raffle of the promotion coins. There are great prizes to win!
Abschliessen werden wir diesen Event an der After Show Party an unserer Nachtbar, wo DJ Llewellyn für Stimmung sorgen wird.
We finish this event with the after-show party at our night bar, where DJ Llewellyn will create the right mood.

Additional Hints (No hints available.)



 

Find...

1,619 Logged Visits

Write note 34     Archive 1     Will Attend 671     Attended 910     Publish Listing 1     Announcement 2     

View Logbook | View the Image Gallery of 62 images

**Warning! Spoilers may be included in the descriptions or links.

Current Time:
Last Updated:
Rendered From:Unknown
Coordinates are in the WGS84 datum

Return to the Top of the Page

Reviewer notes

Use this space to describe your geocache location, container, and how it's hidden to your reviewer. If you've made changes, tell the reviewer what changes you made. The more they know, the easier it is for them to publish your geocache. This note will not be visible to the public when your geocache is published.