AVENIDA da LIBERDADE
A Avenida da Liberdade é uma das artérias mais importantes da Quinta do Conde. Com cerca de 2,2km de extensão praticamente em linha recta, esta rua permite a deslocação Norte-Sul da zona alta da vila. Trata-se de uma rua muito movimentada com diversos serviços e lojas que se misturam com habitações privadas. Desde pelo menos 2008 esta via tem sido alvo de melhorias de circulação a par do embelezamento e comemoração de actos ou datas simbólicas para o pais e para a região.
Convidamos a todos a fazer um passeio ao longo desta via de forma a conhecer melhor bem como as suas gentes e os seus afazeres. No fim terão uma vista privilegiada para a Serra da Arrábida. Espero que gostem do passeio.
Avenida da Liberdade is one of the most important arteries in Quinta do Conde. With about 2.2 km in length practically in a straight line, this street allows the North-South movement of the upper part of the village. It is a very busy street with several services and shops that mix with private homes. Since at least 2008 this road has been the target of improvements in circulation, along with the beautification and commemoration of symbolic acts or dates for the country and the region.
We invite everyone to take a walk along this route in order to get to know the people and their activities better. At the end, you will have a privileged view of the Serra da Arrábida. I hope you enjoy the tour.
A cache:
Stage1 - Nas coordenadas iniciais encontram-se no início desta caminhada que corresponde ao limite Norte da avenida. Aqui vão encontrar uma rotunda que foi embelezada com uma estátua dedicada aos pioneiros da Quinta do Conde da autoria de João Renato.
Pergunta A: Do lado Oeste, quantas cabeças surgem?
The cache:
Stage1 - The initial coordinates are at the beginning of this walk, which corresponds to the northern limit of the avenue. Here you will find a roundabout that was embellished with a statue dedicated to the pioneers of Quinta do Conde by João Renato.
Question A: On the west side, how many heads come up?
Stage 2 - No segundo ponto encontra-se outra rotunda que foi igualmente embelezada com uma estatua denominada "Geometria de Cubos" que visa comemorar o 27º aniversario da Quinta do Conde, da autoria de Maria Lopes.
Pergunta B: Quantos cubos formam esta escultura?
Stage 2 - At the second point there is another roundabout that was also embellished with a statue called "Geometria de Cubos" which aims to commemorate the 27th anniversary of Quinta do Conde, designed by Maria Lopes.
Question B: How many cubes make up this sculpture?
Stage 3 - No terceiro ponto é visível uma escultura em honra da Maria da Fonte.
Pergunta C: No espaço ajardinado em frente à estátua da Maria da Fonte, quantas árvores existem?
Stage 3 - On the third point, a sculpture in honor of Maria da Fonte is visible.
Question C: In the garden space in front of the Maria da Fonte statue, how many trees are there?
Stage 4 - Neste local vão observar uma estátua denominada "Passagem de Vida" de Hugo Maciel.
Pergunta D: Qual o ano mencionado na estátua?
Stage 4 - In this place you will see a statue called "Passagem de Vida" by Hugo Maciel.
Question D: What year is mentioned on the statue?
Stage 5 - No quinto ponto, encontram mais uma rotunda que foi igualmente embelezada com uma estátua denominada "Mós de Lagar" que pretende ser um tributo à cultura e ao ambiente.
Pergunta E: Quantas mós surgem na estátua?
Stage 5 - At the fifth point, you will find another roundabout that was also embellished with a statue called "Mós de Lagar" which is intended to be a tribute to culture and the environment.
Question E: How many millstones appear on the statue?
Stage 6 - Neste último, atingiram a zona mais elevada da avenida, onde podem observar a Serra da Arrábida. Aqui no Cabeço do Melão podem conhecer o miradouro da autoria de Paulo Campos que permite descobrir os restantes dados para descobrirem a cache.
Perguntas F: Qual o ano de construção do miradouro?
Stage 6 - In the latter, they reached the highest part of the avenue, where they can see the Serra da Arrábida. Here in Cabeço do Melão you can visit the viewpoint designed by Paulo Campos that allows you to discover the remaining data to discover the cache.
Questions F: What year was the viewpoint built?
Para encontrar a cache:
Antes de iniciarem as contas, devem ficar só com um número por ponto. Deste modo, devem somar todos os números do respectivo ponto até ficarem só com um número. Por exemplo: 3558 reduz-se a 3+5+5+8 = 21, que se reduz a 2+1 = 3.
To find the cache:
Before starting the accounts, they should only have one number per point. In this way, they must add all the numbers of the respective point until they have only one number. For example: 3558 reduces to 3+5+5+8 = 21, which reduces to 2+1 = 3.
Final:
N38º 32 . (A+D) (E) (F-B-D)
W009º 03 . (A-F-C) (C) (B)
Boa aventura / Good adventure.