Kleiner Cache für Zwischendurch am Radlhäusl in der Friedenstraße. / Small cache for in between at the bicycle house. / Klein blikje bij het fietshuisje. / Una piccola lattina al deposito biciclette. / Una lata pequeña en la casa de bicicletas. / Petite boîte de conserve au local à vélos. / Mała puszka w domu rowerowym. / Маленькая банка в доме для велосипедистов.
PRO
"Es war ein schneller Fund"
"das Teilchen wurde dann auch ganz zügig gefunden"
"eine viertel Stunde Zeit zum Umsteigen. [...] Nach kurzer Suche fand ich den Behälter"
"Ein schneller Fund"
"war aber genau genug um den Cache dann auch zügig zu finden"
"schnell gefunden"
"ein Bahnhofscache für eine kurze Suche auf der Durchreise"
KONTRA
"da mir diese Art von Versteck sowas von absolut nicht zusagt, wird der Cache gleich ignoriert."
"potentiell kurzlebigen Cache wollte ich schnell von der Karte tilgen"
"Die Vor-logs liessen ja schon erahnen, was einen hier erwartet"
"Bin ja gespannt was eher passiert: der Cache kommt weg oder ein Cacher wird von der Bahnpolizei aufgegriffen???"
"Ich mag Verstecke an solchen Objekten überhaupt nicht, weil man sich dort immer verhält wie ein Fahrraddieb."
"Geloggt bevor er wieder weg ist."
"Statistikpunkt"
FRIEDEN
"Mit einer geballten Faust kann man keinen Händedruck wechseln." (Indira Gandhi)
"Jeder kann wütend werden, das ist einfach. Aber wütend auf den Richtigen zu sein, im richtigen Maß, zur richtigen Zeit, zum richtigen Zweck und auf die richtige Art, das ist schwer." (Aristoteles)
"Besser einander beschimpfen als einander beschießen." (Winston Churchill)