[PL]
Nie, to nie jest skrytka poświęcona jakiemuś biskupowi... Chodzi tu o pierwotne znaczenie słowa "pontifex" - budowniczy mostów.
Tym razem zapraszam do znalezienia skrzynki umieszczonej w okolicy Mostu Retmańskiego na rzece Wildze w pobliżu jej ujścia do Wisły. Pod mostem są kapitalne warunki akustyczne, nawet cichy odgłos rozbrzmiewa pełnią dźwięku. Warto popróbować wydawania różnych odgłosów w różnych miejscach pod mostem.
Aby obliczyć współrzedne finału należy znaleźć dwie liczby:
A to liczba wielkich kamiennych bloków, na których opiera się betonowy łuk od strony północno-zachodniej.
B to liczba wycięta na metalowej tabliczce na północny wschód od mostu.
Finał: N50 02.(388+A+B); E19 56.(2*B-A)
Znalezienie skrzynki to nie koniec zabawy, kryje ona bowiem w sobie sekretny kod! Zapamiętaj go lub zapisz, może Ci się jeszcze kiedyś do czegoś przydać!
Ważne uwagi:
1) Kesz jest niedostępny podczas wezbrań.
2) Istnieje ryzyko wpadnięcia do wody. Uważać!
3) Podczas mrozów i/lub śniegów podjęcie skrytki może być niemożliwe.
[EN]
No, this cache is not about a bishop... It is all about the primary meaning of the word 'pontifex' - a bridge builder.
I invite you to look for a box by the Retman Bridge over the Wilga river. The acoustics under the bridge is great you are encouraged to make some sounds in different places and listen to the response.
To calculate the final coordinates you need two numbers:
A - the number of big stone blocks the bridge arch is placed on at its northwestern end.
B - the number cut on a metal plaque somewhat northeast from the bridge.
Final: N50 02.(388+A+B); E19 56.(2*B-A)
Finding the box is not the end of the fun! There is a secret code inside the container. Memorize it or write it down. It may be useful for you in the future!
Important remarks:
1) During high water periods the cache is inaccessible.
2) There is a risk of falling into the river. Be careful!
3) When the river is frozen or the banks are snow covered it may be impossible to get to the cache.