Nowe szaty cesarza. Des Kaisers neue Kleider. Cisaŕovy nove šaty.
Na zwałowisku, które porasta lasek młody,
dawno temu było cesarstwo, w nim piękne ogrody.
Tutaj właśnie cesarz ku swego ludu szkodzie,
zamiast zarządzać krajem oddał się modzie.
Nie obchodził go byt poddanych, bezustannie się stroił
i na to właśnie z budżetu kasę bez umiaru doił.
Pewnego razu przybyli oszuści zza wielkiej wody,
podali się za sławnych projektantów mody.
Obiecali uszyć takie szaty, że tylko mądry poddany
będzie mógł zobaczyć w co jest cesarz ubrany.
Kreacja gotowa, cesarz ze świtą dumnie kroczy,
tłum poddanych ze zdziwieniem przeciera oczy.
Błyszczy cesarska korona, lśni sygnet złoty,
dyndają w rytm kroków cesarskie klejnoty.
Keszerze, zaskakująca skrytka tobie się zdarza,
odnajdziesz logbook, gdy spotkasz cesarza.
UWAGA! BŁOTO! WEŹ DOBRE BUTY.
ACHTUNG! MATSCH! NIMM GUTE SCHUHE.
POZOR! BLATO! VEZMETE DOBRE BOTY.