Skip to content

Zajęcie koszar w Śremie Traditional Geocache

This cache has been archived.

VarsovianReviewer: Skrytka jest zbyt długo nieaktywna, więc jestem zmuszony ją zarchiwizować.

More
Hidden : 4/11/2018
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Widok na koszary, obecnie kościół garnizonowy św. Jana z Dukli.
View of the barracks, currently the garrison church of St. John of Dukla.

O miejscu ukrycia:

Skrzynka ukryta jest niedaleko koszar. To tu 30 grudnia 1918 r. polscy powstańcy bez jednego wystrzału, bez rozlewu krwi, rozbroili niemieckich żołnierzy i zajęli koszary. Wcześniej, bo 28 grudnia 1918 r. powrócili z Poznania świadkowie wydarzeń poznańskich, śremski lekarz dr Seweryn Matuszewski oraz Daniel Kęszycki, właściciel Błociszewa i Gaju. Ich relacje z rozpoczęcia powstańczego zrywu Wielkopolan miały wpływ na podjęcie decyzji o zaatakowaniu niemieckiego batalionu 47 Pułku Piechoty, który stacjonował w śremskich koszarach. Liczył on 800 oficerów i szeregowych uzbrojonych w 1500 karabinów i 48 karabinów maszynowych, 10 moździerzy oraz duże ilości amunicji i granatów.

Dowództwo powstania ustaliło termin akcji na koszary na dzień 31 grudnia godz. 6.00 rano. Polskie oddziały zajęły pozycje w Zbrudzewie 30 grudnia. Liczyły one około 2 tys. słabo i niejednolicie uzbrojonych żołnierzy. W koszarach czekała na powstańców broń, lecz trzeba ją było najpierw zdobyć.

Niemcy ulegli pogłoskom o przewadze Polaków i przystąpili do negocjacji. Organizatorzy powstania na czele z dr Matuszewskim wynegocjowali z niemieckim dowódcą ppłk Kramerem korzystne warunki. Załoga koszar poddała się bez jednego wystrzału, oddając całą broń i amunicję w polskie ręce. Specjalna komisja, w skład której wchodził dr Matuszewski rozpoczęła 30 grudnia o godz. 21.30 przejmowanie koszar.

Polacy zobowiązali się do odesłania oficerów niemieckich wraz z ich własnością osobistą do granicy. Niemcy w ciągu 8 dni opuścili miasto. Powstańcy zajęli wieżę ciśnień, dworzec kolejowy, mosty na Warcie, budynek starostwa, a po dwóch dniach także pocztę. 31 grudnia 1918 r. miasto było wolne!

Warto też zajrzeć do kruchty kościoła garnizonowego p.w. św. Jana z Dukli przy ul. gen. Władysława Sikorskiego. Tu w 80. rocznicę Powstania Wielkopolskiego z inicjatywy Związku Kombatantów i Byłych Więźniów Politycznych RP oraz Towarzystwa Miłośników Śremu, 27 grudnia 1999 r. została umieszczona tablica pamiątkowa ku czci powstańców. Co roku 27 grudnia w rocznicę Powstania Wielkopolskiego w kościele garnizonowym odprawiana jest msza św. w intencji powstańców i ich żyjących potomków.

Skrytka:

Mały pojemnik ukryty nisko.

Powodzenia!

About this spot:

The box is hidden near the barracks. It was here on December 30, 1918, that Polish insurgents without one shot, without bloodshed, disarmed German soldiers and occupied the barracks. Earlier, on December 28, 1918, witnessed by Poznań events returned from Poznań, Dr. Seweryn Matuszewski from Śrem and Dr. Kęszycki from the owner of Błociszew and Gaj. Their accounts of the start of the insurgent uprising of Wielkopolska had an impact on the decision to attack the German battalion of the 47th Infantry Regiment which was stationed in the barracks in Śrem. He counted 800 officers and sergeants armed with 1,500 rifles and 48 machine guns, 10 mortars and large amounts of ammunition and grenades.

The command of the uprising set the date of the campaign for the barracks on 31 December at 6.00 in the morning. Polish branches took positions in Zbrudzewie on December 30. They counted about 2 thousand. poorly and uniformly armed soldiers. In the barracks there was a weapon waiting for the insurgents, but it was necessary to get it first.

The Germans gave in to rumors about the majority of Poles and negotiated. The organizers of the uprising, headed by Dr Matuszewski, negotiated favorable conditions with the German commander Lieutenant-Colonel Kramer. The barracks crew surrendered without firing a shot, handing all weapons and ammunition to Polish hands. A special commission, which included Dr. Matuszewski, began on December 30 at 21.30 taking over the barracks.

The Poles agreed to send German officers along with their personal property to the border. The Germans left the city within 8 days. The insurgents occupied the water tower, the railway station, the Warta bridges, the building of the eldership and, after two days, also the post office. On December 31, 1918, the city was free!

It is also worth visiting the garrison church of the St. Jana z Dukli at ul. gen. Władysława Sikorskiego. Here on the 80th anniversary of the Wielkopolska Uprising, on the initiative of the Union of Veterans and Former Political Prisoners of the Republic of Poland and Towarzystwo Miłośników Śremu, on December 27, 1999, a commemorative plaque was erected in honor of the insurgents. Every year, on December 27, on the anniversary of the Greater Poland Uprising, a mass is celebrated in the garrison church. for the insurgents and their living descendants.

The cache:

Small container hidden low.

Good luck!

Additional Hints (Decrypt)

cb cenjrw (zntarf)/ ba gur evtug (zntarg)

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)