|
Le Chalet du Parc du Mont-Royal |
Mount Royal Park Chalet |
Par auto / By car: 1196, voie Camillien-Houde
Par autobus / By bus: Métro Mont-Royal + Bus 11 |
Le Chalet du Parc du Mont-Royal a été inauguré
en 1932. Sa grande salle intérieure est ornée de tableaux retraçant
l’histoire de Montréal, dont plusieurs sont l’œuvre de peintres
célèbres. Le belvédère Kondiaronk, aménagé devant le Chalet, offre
une vue saisissante sur le centre-ville et sur le
fleuve. |
Mount Royal Park Chalet was inaugurated in 1932.
The walls of its spacious interior are decorated with pictures
tracing the history of Montréal, including many painted by famous
artists. The Kondiaronk scenic lookout in front of the Chalet
offers a striking view of the downtown area and the St. Lawrence
River. |
|
Seulement 3 choses a faire
durant le WWFM Montréal …
- Géocacheurs : Remplir votre
feuille de journal de bord avec votre nom.
- Géocacheurs : Mettre cette feuille dans la chaudiere
pour le tirage
- Géocacheurs : Photos de groupe a la fin
(12:13).
|
Only 3 things to do
during the WWFM Montréal …
- Geocachers: Sign the log sheet with
your name.
- Geocachers: Put the sheet in the bucket for the
raffle.
- Geocachers: Group photo at the end (12:13).
|
Et voici l’horaire
du WWFM Montréal …
11:55
- Soyez au allentours du chalet de la montagne, faite mine
de rien, vous ne vous connaissez pas. |
Here is the itinerary
for WWFM Montréal …
11:55
- Everybody hangs out around the Chalet, just act as if you
don't know each other and nothing is going to
happen. |
12:00 MIDI
- AV Dezign arrive a Ground Zero avec une chaudiere vide
(pour le tirage). Ce sera le signal que le WWFM Montréal
commence.
- Tout le monde s'approche du Ground
Zero. |
12:00 MIDI
- AV Dezign arrives at Ground Zero with an empty bucket
(for the contest). This is the signal that
WWFM Montréal is starting.
- Everybody gather round Ground Zero. |
12:00 – 12:09
- Inscrivez votre nom sur la feuille de papier. -
Mettre la feuille dans la chaudiere pour le tirage.
- Géocacheurs : Mélangez vous !
- Échangez vos histoires !
- Boite a jouet pour les enfants !
- Prenez des photos !
- CITO Ramaser des déchets si il y en as !
- Galaad va distribuer le lunch (petit chocolats)
- Sans oublier de signer la feuille de papier avec votre
nom… |
12:00 – 12:09
- Sign the log sheet with your name.
- Put the log sheet in the bucket for the raffle.
- Geocachers: Mingle!
- Exchange stories!
- Box of toys for the kids!
- Take photos!
- CITO Pick up garbage if there is any!
- Galaad will distribute the lunch (small chocolates)
- Don't forget to sign the log sheet with your
name… |
12:09 - Tirage du prix de présence par AV Dezign. |
12:09
- Raffle winner announced by AV Dezign. |
12:11 - 12:13
- Préparez vous pour la prise de photo sur les marches
du Chalet. Écouter Chantal de PengoFamily pour les intructions
- Prise de la photo officielle du WWFM Montréal. Important
que le Vidéoman et la Camérawoman soit dans la photo !!! Tous le
monde ! |
12:11 - 12:13
- Prepare yourself for the photo finish on the steps of the
Chalet. Listen to Chantal of PengoFamily for
instructions - Taking of the
official photo of the WWFM Montréal. Important that the Videoman
and the Camerawoman be in the photo!!!
Everybody! |
12:14 - Avertissement
d'une minute! |
12:14
- One minute warning! |
12:15
EXACTEMENT
- Tout les participants doivent quitter le site du Chalet.
TOUS! Il est tres important que tout le monde quitte en
même temps a 12:15 PILE au signal. (AV Dezign va simplement
crier « Bye bye tout le monde, bye bye ! »)
- Vous pouvez par la suite vous rencontrez
ailleurs si vous le désirez.
- La caméra vidéo va continuer de tourner encore pour au moins 3
minutes pour voir l'effet de la place qui se vide. |
12:15
EXACTLY
- All participants must leave the Chalet area.
EVERYBODY! It is very important that all leave the
premises at exactly 12:15 at the signal. (AV Dezign will simply
yell "Bye bye everybody, bye bye!") -
You can all meet elsewhere afterward if you wish.
- The cameras will continue rolling for another 3 minutes to shoot
the place emptying out. |
Ceux qui veulent,
tout de suite après l’évent on va se rejoindre a la croix du Mont
Royal pour parler et/ou faire d'autres plans (raid de cache,
etc.)
N 45° 30.530 W 073°
35.270 |
For those interested,
right after the event we will meet at the Mount Royal Cross to talk
and/or make other plans (cache raids, etc.)
N 45° 30.530 W 073°
35.270 |