Skip to content

Daniel Adam z Veleslavina (reloaded) Traditional Geocache

Hidden : 3/10/2019
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:



Park Daniela Adama z Veleslavína navazuje na historické centrum obce Veleslavína zmiňované již od 10. století, dnes zachované jen ve fragmentech zástavby. Městská část Praha 6 tento park rekonstruovala v roce 2001 včetně významného objektu vodárenského domku z roku 1555 v jihovýchodní části parku.

Daniel Adam z VELESLAVÍNA

Při západní straně parku stojí pomník velikána české kulturní historie Daniela Adama z Veleslavína (1546-1599) známého vydavatele a humanisty, mistra pražské univerzity a knihtiskaře.

Daniel Adam z Veleslavína se narodil v rodině staroměstského mlynáře Štěpána Adama (původem z usedlosti Veleslavín) a byl tajným stoupencem Jednoty bratrské. Jeho matka byla dcerou sochaře a pocházela z Kutné Hory. Daniel Adam vystudoval pražskou univerzitu. V roce 1568 se stal bakalářem a o rok později mu byl udělen titul mistra. V letech 1569 – 76 působil jako univerzitní profesor historie. Poté se oženil s dcerou knihtiskaře Jiřího Melantricha z Aventina a jelikož se na univerzitní profesory vztahovala povinnost celibátu, musel opustit pražskou univerzitu. Po svém tchánovi převzal známou pražskou tiskárnu, z níž učinil centrum literárního a vědeckého života. Obklopil se překladateli i literáty a začal vydávat naukové popularizační knížky, kroniky, cestopisy a slovníky.
Na rozdíl od Melantricha mu chyběla typografická zkušenost a kvalifikace, přesto byly jeho publikace – vydal jich na osmdesát –neobyčejně sličné, vzorně upravované a rozmanité (Veleslavínův tiskařský zásobník obsahoval písma 4 řečí a 47 typů) . Byly vázané v kůži, zdobené zlatými erby, skvěle vybavené ilustracemi předních rytců. Také vydavatelova péče o jazykovou čistotu a úroveň byla mimořádná (Takzvaná veleslavínská čeština se stala základem českého spisovného jazyka.) Zaměřil se především na vydávání naučné literatury s tématikou historickou, právnickou, lékařskou, sociální, morální a náboženskou. Pro školství vydal i několik slovníků a jazykových učebnic. Šlo většinou o předlohy cizích autorů, z nichž některé sám přeložil a upravil, jiné opatřil předmluvou a u všech se podílel na jejich jazykové úpravě.
Pro své smýšlení, aktivity a vzdělání obdržel Daniel Adam šlechtický erb ( ve štítě pegas s hvězdou a nad štítem šesticípá hvězda mezi křídly) a přídomek z Veleslavína. Byl vynikající osobností své doby. Zlaté doby české literatury rozsahem i úrovní.

Příklad díla:

  • Bible kralická - vyšla v roce 1579 v 6 svazcích. Čeština, kterou byla Bible kralická přeložena, je považována za vzor literárního jazyka. Stala se vzorovým jazykem i na Slovensku, tzv. bibličtina.
  • Kalendář historický - 1578,  jedná se o jediné Veleslavínovo původní dílo ve kterém se pokusil popsat obecné dějiny v kalendářním systému.
  • Silva quadrilinguis - 1598, bohatství čtyř jazyků. Jednalo se o slovníky latinsko-řecko-česko-německé.
  • Štít víry pravé - 1591, spisek charakterisující Veleslavínovu znalost bible i jeho náboženské smýšlení

Překlady

  • Kronika nová o národu Tureckém - na překladu se podílel i J. Krocient z Levenklavia
  • Kroniky dvě o založení země české
  • Vypsání města Jeruzalema - z latinského spisu Adrichomiova
  • Štít víry pravé - 1591, spisek charakterisující Veleslavínovu znalost bible i jeho náboženské smýšlení
  • a jiné

Antonín PROCHÁZKA

Pomník Daniela Adama z Veleslavína je dílem českého sochaře Antonína Procházky (*1849 Záběhlice †1903 Praha) a byl slavnostně odhalen 8.června 1902. Antonín Procházka vystudoval sochařství na Akademii v Praze a je především autorem monumentálních soch, pomníků, alegorických sousoší, ale také figurálních reliéfů.


Souboj titánů

Pomník Václava Beneše Třebízského v Třebízi (1892)

Další sochy

  • Chléb náš vezdejší
  • socha Tomáše Štítného
  • výzdoba Městské spořitelny Pražské v Rytířské ulici

Zdroje:


The Park of Daniel Adam of Veleslavín is connected to the historical center of Veleslavín, mentioned in the 10th century, preserved only in the fragments of housing development. The district of Prague 6 reconstructed this park in 2001, including an important water house building from 1555 in the southeastern part of the park.

Daniel Adam of VELESLAVÍN

At the west side of the park there is a monument to the famous Czech cultural historian Daniel Adam of Veleslavín (1546-1599), famous publisher and humanist, master of Prague university and book-printer.

Daniel Adam of Veleslavin was born in the family of the Old Town miller Stěpán Adam (who originated in the Veleslavín estate) and was a secret supporter of the Unity of the Brethren. His mother was the daughter of a sculptor and came from Kutná Hora. Daniel Adam graduated at Prague University. In 1568 he became a bachelor and one year later he was awarded the title of master. In the years 1569 - 76 he worked as a university professor of history. Then he married the daughter of the book-writer Jiří Melantrich of Aventinum, and since university professors were subject to celibacy, he had to leave Prague's university. After his father-in-law he took over the well-known Prague printing house, making it a center of literary and scientific life. He surrounded the translators and the writers and began publishing science books, chronicles, travel books and dictionaries.
Unlike Melantrich, he lacked typographical experience and qualifications, yet his publications were published more than 80 – very diverse, nicely edited and varied (Veleslavín's print magazine contained fonts of four languages and 47 font types). They were tied in leather, decorated with gold coats of arms, perfectly equipped with illustrations of leading engravers. Also, the publisher's care of linguistic purity and level was extraordinary (The so-called Veleslavín Czech became the basis of the Czech literary language.) He focused mainly on the publication of educational literature on historical, legal, medical, social, moral and religious themes. He has also published several dictionaries and language textbooks for education purpose. It was mostly the masterpieces of foreign authors. Some of them translated, edited, made a preface, and each participated in their language correction by himself. Daniel Adam, for his thoughts, activities, and education, received a noble coat of arms (in the shield of a Pegasus with a star and a six-pointed star between the wings) and a nickname of Veleslavín. He was an outstanding personality of his time. The Golden Age of Czech Literature both in scope and level..

Examples:

  • The Bible of Kralice – published in 1579 in 6 volumes. The Czech language, which the Bible was translated into, is considered a model of the literary language. It has become a model language in Slovakia, the so-called “the biblical language”.
  • Historical Calendar - 1578, it is the only Veleslavín's original work in which he attempted to describe general history in the calendar system.
  • Silva quadrilinguis - 1598, wealth of four languages. These were Latin-Greek-Czech-German dictionaries.
  • Shield of the Trinity - 1591, a file that characterizes Veleslavín's knowledge of the Bible and its religious thought

Translations

  • The new chronicle of the Turkish nation –J. Krocient from Levenklavia also participated in the translation
  • Two Chronicles of the founding of the Czech lands
  • Listing of Jerusalem - from the Latin file by Adrichomiov
  • and other

Antonín PROCHÁZKA

The monument of Daniel Adam of Veleslavin is the work of the Czech sculptor Antonín Procházka (* 1849 Záběhlice † 1903 Prague) and was officially unveiled on June 8, 1902. Antonín Procházka studied sculpture at the Academy in Prague and is the author of monumental statues, monuments, allegorical sculptures Figural Reliefs.


Wrestling Titans

Memorial of Václav Beneš Třebízský in Třebíz (1892)

Other sculptures

  • Our daily bread
  • The statue of Tomáš Štítný
  • The decoration of the Municipal Bank of Prague in Rytířská Street

Resources:

Additional Hints (Decrypt)

PM: Fzrgvšgr qrwva Cbxhq wr arwnxý ceboyéz f xrší, xbagnxghwgr zar cebfíz. OLBC! (qb bqibyáaí) RA: Qhfgova bs uvfgbel Cyrnfr pbagnpg zr vs gurer vf fbzr ceboyrz jvgu gur pnpur. OLBC! (hagvy shegure abgvpr)

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)