Fossa Eugeniana
Die spanische Statthalterin
in Brüssel, die Infantin Isabella Clara Eugenia war mit der
Schirmherrschaft betraut, den holländischen Rheinhandel durch den
Bau eines Kanals vom Rhein bei Rheinberg über Geldern zur Maas bei
Venlo abzuschneiden. Mit den Erdarbeiten wurde am 21. September
1626 durch drei symbolische Spatenstiche von Graf Heinrich van den
Berg begonnen. Der Druck der angreifenden staatischen Truppen im
Verlauf der Bauzeit sowie die Schwierigkeiten der Finanzierung
führten dazu, dass das Projekt 1630 aufgegeben werden musste.
Zurück blieben im Gelände bereits fertig gestellte und begonnene
Bauabschnitte sowie Reste der Schanzen entlang dieser unvollendet
gebliebenen Kanalverbindung.
The spanish governess at Brusseles,
Infanta Isabella Clara Eugenia, was entrusted with the patronage to
cut off the Dutch Rhine trade by the building of a channel between
the rivers Rhine and Maas, running from Rheinberg via Geldern to
Venlo. The earthworks were started on September 21th, 1626 by three
symbolic cuts of the spade of Count Heinrich van den Berg. The
pressure of the attacting troops during the construction phase, and
problems with the financing finally caused the project to be
abandoned in 1630. Left in the country are the completed and
started construction phases, as well as the remains of the redoubts
of that never finalized channel.
Weitere Informationen findet ihr beispielsweise bei /
further infos you may find e.g. at the
following links :
Fort Hazepoot (Doppelschanze 18)
Der Kanal war von Anfang an auch als Verteidigungswall der
Spanier gegen die Niederländer gedacht, und so wurden in
regelmäßigen Abständen 24 bastionierte Schanzen errichtet.
Allerdings war der Schutz nicht ausreichend, und nach mehreren,
teilweise erfolgreichen Überfällen der Niederländer wurde der fast
vollständige Bau aufgegeben.Einige der damals errichteten Schanzen
sind heute noch zu sehen, so auch die Doppelschanze 18. Im
Volksmund wird sie nach dem Ingenieur Hasevoet "die
Hasepötchesschanze" genannt.
The channel was intended from the
beginning also as a defense wall of the Spaniards against the
Dutchmen, and so they build 24 fortified redoubts (=Schanzen) in
regular distances. But the protection was not sufficient, and after
several, partial successful attacks by the Dutchmen the nearly
completed project was finally abandoned. Some of the formerly build
redoubts can be seen still today, e.g. the double redoubt #18 at
Lingsfort. In the vernacular this was named in memory of the
leading engineer Hasevoet "the Hasepötchesschanze".
Die Kanalschleusen bei Lingsfort
The Sluices at Lingsfort
Die Kenntnis vom Bau von Schleusen war in Europa seit dem
14.Jahrhundert bekannt. Eine Schleusengruppe war an der
Doppelschanze Lingsfort vorgesehen. Baureste dieser Schleusengruppe
sind in der Örtlichkeit nicht vorhanden. Vermutlich wurde nur mit
den vorbereitenden Erdarbeiten begonnen. Innerhalb des
Schanzenbereichs hatte der Kanal einen beträchtlichen
Höhenunterschied vom Übergang zur Mittelterrasse zur Niederterrasse
der Maas zu überwinden. Die Schanzenanlagen in Lingsfort sind
geschickt mit Gräben und Wällen durch Aushub und Aufschüttung im
Bereich der Terrassenkante angelegt worden. Im Rahmen eines
Ausstellungsprojekts des Historischen Vereins wurde die
Gesamtanlage der Doppelschanze Lingsfort durch den IKL weitgehend
von Gestrüpp befreit und ist nun gut zugänglich. Außerhalb des
engen Kanalprofils im Bereich der Doppelschanze, dort wo vermutlich
die Schleusengruppe angeordnet werden sollte, sind die Übergänge zu
den breiten Vorhäfen beiderseits der Schleusengruppe - in Richtung
Rhein und Maas - in der Örtlichkeit deutlich auszumachen.
The knowledge of building sluices was
available in Europe since the 14th. century. A group of sluices was
planned at the Fort Hazepoot double redoubt. Rests of that sluices
are not visible at that place, it is estimated that only the
preparation ground works have been started. Within the area the
channel had to get over a considerable heigh difference between the
Maas valley and terrace of Geldern. The redoubts at Lingsfort have
been designed effectivly with trenches and walls by excaving and
refilling of material. During an exhibition project of the
historical association, that total area was cleaned by the IKL of
bushes and is now accessable again. Outside the narrow channel
profile in the area of the redoubts, where the sluices might have
been located, the transition to the wide pre-harbours in direction
to the Rhine and to the Maas are still clearly visible.
[Quelle / Source: Wolfgang Dassel: Beiträge zur Geologie,
Archäologie und Geschichte an Rhein und Maas. Veröffentlichungen
des Historischen Vereins für Geldern und Umgegend]
Der Cache
Dieser kurze Multi führt euch an die eindrucksvolle und noch gut
erhaltene Doppelschanze Fort Hazepoot. Der Bereich der Schanze darf
nicht nach Sonnenuntergang betreten werden. Hunde müssen angeleint
werden. Beachtet bitte die Regeln auf dem Eingangsschild. Für
Station 2 muss eine Steigung mit möglichst rutschfesten
Cacherschuhen überwunden werden. (Wichtige Information für den
Flachländer ;-)) Wenn ihr nicht "klettern" wollt haben die Schanzen
auf der von der Fossa abgewandten Seite auch Eingänge.
This quick Multi leads you to the imposing
and well-preserved double redoubts "Fort Hazepoot". That area is
not allowed to be entered after sun set, dogs have to be at the
leash. Please regard the regulations at the entry sign. For station
2 you will have to climb the hill with skidproof shoes! (Important
notice for "Lowlanders" ;-)) Non-experienced cachers may
alternativelly use the flat entries at the backside of the
construction!
Parken könnt ihr bei / you may park
at : N 51° 28.510' E 006° 13.190'.
Station 1 findet ihr bei / Station 1 you will
find at: N 51° 28.500' E 006° 13.170'.
Hier sieht man das noch das breite Fossabett wo die Schleuse
beginnen sollte.
Hier findet ihr auch eine Telefonnummer der Form
ABAA-ACCCCDA:
Here you can still seen the wide harbour
planned in front of the sluices.
Here you can find a phone number in the format
ABAA-ACCCCDA:
Die Koordinaten für Station 2 lauten nun:
The coordinates of station 2 are as
follows:
N51° CB.D(C+D)C' E 006° (B+D).(D-4)DC'
Lasst dort den Ausblick und das gewaltige Bauwerk auf euch wirken
und sucht nach den Koordinaten für den Cache.
At that location enjoy the beautiful outlook
and the imposing construction, and look for the final coordinates
of the cache.
Viel Spass beim Suchen / Enjoy the
searching.
Weitere Caches der Serie
Further caches of that serie:
Bislang gibt es folgende Caches entlang der ehemaligen Fossa
Eugeniana:
Up to now the following caches are located
along the Fossa Eugeniana:
Falls noch weitere Caches entlang der Fossa existieren sollten
oder in Zukunft gelegt werden, lasst uns dies wissen - werden wir
diese dann auch in die Liste aufnehmen.
If there are more caches available along the
Fossa, or will be placed in future, please give us a note - we
would be prepared to add those in our list.