Skip to content

[Siglas Poveiras] Matriz (Póvoa de Varzim) Traditional Geocache

This cache has been archived.

Bitaro: Esta geocache foi arquivada por falta de uma resposta atempada e/ou adequada perante uma situação de falta de manutenção.
Relembro a secção das Linhas de Orientação que regulam a manutenção das geocaches:

O dono da geocache é responsável por visitas à localização física.

Você é responsável por visitas ocasionais à sua geocache para assegurar que está tudo em ordem para funcionar, especialmente quando alguém reporta um problema com a geocache (desaparecimento, estrago, humidade/infiltrações, etc.), ou faz um registo "Precisa de Manutenção". Desactive temporariamente a sua geocache para que os outros saibam que não devem procurar a geocache até que tenha resolvido o problema. É-lhe concedido um período razoável de tempo - geralmente até 4 semanas - dentro do qual deverá verificar o estado da sua geocache. Se a geocache não estiver a receber a manutenção necessária ou estiver temporariamente desactivada por um longo período de tempo, poderemos arquivar a página da geocache.

Se no local existe algum recipiente por favor recolha-o a fim de evitar que se torne lixo (geolitter).

Uma vez que se trata de um caso de falta de manutenção a sua geocache não poderá ser desarquivada. Caso submeta uma nova será tido em conta este arquivamento por falta de manutenção.

More
Hidden : 2/14/2008
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

PT:Esta cache pertence a um conjunto de caches "Siglas Poveiras" que estão colocadas em locais onde existem/existiram essas marcas.
EN:This cache belongs to a set of caches called "Siglas (Cirths) Poveiras"; that they are placed in places where there is/were these marks.

SIGLAS POVEIRAS

Siglas Poveiras
PT EN
As siglas poveiras ou marcas poveiras são uma forma de "proto-escrita primitiva", tratando-se de um sistema de comunicação visual simples usado na Póvoa de Varzim durante séculos, em especial nas classes piscatórias. Para se escrever usava-se uma navalha e eram escritas sobre madeira, mas também poderiam ser pintadas, por exemplo, em barcos ou em barracos de praia.
No passsado, era também usado para recordar coisas; eram conhecidas como a «escrita» poveira, mas não formavam um alfabeto, funcionando tal como a escrita egípcia - os hieroglifos (constituem imagens de objectos: Sarilho, Coice, Arpão, Pé de Galinha, Grade, Lanchinha, Calhorda, Pêna, etc.). Esta escrita era usada porque muitos pescadores eram desconhecedores do alfabeto latino, e assim as siglas adquiriram bastante utilidade.

As marcas estão nas redes, nas velas, nos mastros, paus de varar, nos lemes, nos bartidoiros, nos boireis, nas talas, nas facas da cortiça, nas mesas, nas cadeiras, em todos os objectos que lhe pertençam, quer no mar, na praia ou em casa. A marca num objecto equivale ao registo de propriedade. O Poveiro lê essas marcas com a mesma facilidade com que nós procedemos à leitura do alfabeto.


Herança da Marca


As siglas são brasões de famílias hereditários, transmitidos por herança de pais para filhos, têm simbolismo e só os herdeiros podem usar. O filho mais novo herdava a sigla do pai enquanto que os outros filhos herdavam a mesma sigla com com um ou mais "piques". Assim, o filho mais velho tem um pique, o segundo dois, ... Existiam vários modos de colocar os piques na sigla, desde picar, gradar até cruzar a marca. Formando-se assim, conforme o número de piques, cruzes, estrelas ou grades.
Na tradição poveira, que ainda perdura, o herdeiro da família é o filho mais novo tal como na antiga Bretanha e Dinamarca. O filho mais novo é o herdeiro dado que é esperado que tome conta dos seus pais quando estes se tornassem idosos. O Poveiro, ao chegar à meia idade, dava o lugar na lancha ao filho mais novo, que lhe tomava conta da rede e aprestos sinalados.

Para as gerações seguintes, a dos netos, a regra é idêntica. Estes têm para além dos seus piques, os piques na marca do pai, caso nenhum dos dois seja o filho mais novo.

O Poveiro, ao casar-se, registava a sua marca na mesa da sacristia da Matriz, gravando-a com a faca que lhe servia para aparar a cortiça das redes. A mesa da sacristia da velha igreja da Misericórdia, que serviu de Matriz até 1757, tinha gravadas milhares de marcas, representando um precioso documento para estes estudos.

Infelizmente, essa mesa desapareceu com a demolição deste Igreja sem que dela ficasse o menor vestígio ou documento fotográfico. Contudo, ainda se vêm hoje algumas gravações destas marcas nas mesas das sacristias da actual Matriz e da Igreja da Lapa.

Os vendedores analfabetos serviam-se das marcas para saberem de quem era a conta fiada. E assim, antes da rodelas e riscos com que designavam os vintens e tostões, pintavam a marca do devedor.

Nas suas arribadas à costa norte, os Poveiros gravavam nas portas das capelas mais destacadas nos areais ou montes a sua marca como documento da sua passagem por ali. Algumas dessas capelinhas conservam ainda as suas antigas portas cobertas de marcas poveiras.
Mas não era só nas arribadas que o Poveiro assinalava a sua passagem com a marca. Nos Mosteiros ou capelas onde fosse cumprir uma promessa, normalmente quando ela era feita em nome colectivo, isto é, da companha, gravava nas portas dos templos, nas mesas das sacristias, nas cercaduras em madeira, nos arcos cruzeiros, a sua marca, que assim servia de testemunho perante a grei do cumprimento da sua promessa. Eram bem marcas votivas.

É corrente entre eles que os velhos poveiros analfabetos, em lugar de assinarem em cruz nos documentos públicos, faziam a sua marca, que era o equivalente à sua assinatura. Poucos documentos comprovam esta afirmação. Apenas nas actas da velhas Associação Marítima dos Poveiros, relativamente moderna, encontramos essa sinalização.
The siglas poveiras (also known as marcas or marks) is a proto-writing system that has been used by the local community of Póvoa de Varzim in Portugal for many generations. The siglas were primarily used as a signature for family coat-of-arms in order to mark family belongings. The symbols were normally written using a razor on wood, but painting on boats and beach sheds was also common.
The purpose of the siglas was to record history and thus has been ascribed as Póvoa's "writing system". However, the siglas do not form an alphabet, but rather are of a similar nature as Egyptian hieroglyphs. The reason for their prominence has been ascertained due to the lack of knowledge of the residents of the Latin alphabet.

These marks can be found in the nets, in the boats, in the knifes, in the tables, and in many other personal sea, beach or home objects. The mark in an object is the same as the registration of property. The Poveiros can read this marks with the same ease as we can read the alphabet.


Inheritance

The siglas are hereditary Coat-of-Arms, transmitted by inheritance from fathers to sons. These have unique symbolism and only the heirs are allowed to use them.

The siglas were not simply invented, but passed on through generations. The base family sigla was passed from the father to the youngest son — in Póvoa de Varzim’s tradition, the heir of the family is the youngest son — to the other children was given the sigla with a trace (the pique). Thus, the eldest son would have one pique, the second two and so on, until the younger son that would have the original sigla, inheriting the same symbol as his father.

Analyses were made to check if families have actually used the same symbols throughout generations, due to some supposed inconsistencies within some families. It became apparent that the inconsistencies had historical or genealogical motivations, and that these symbols were inherited through generations and preserved as part of Póvoa's local traditions. Hundreds of different marks were studied leading to 84 different original families.

The Poveiros wrote their sigla in the table of the mother church upon marriage, as a way for recording the event. This usage of siglas can still be found in Igreja Matriz of Póvoa de Varzim (the mother church since 1757) and in Igreja da Lapa.

A table in the old Church of Misericórdia that had the function of a mother church until 1757 kept thousands of siglas, the obtainment of which would aid in a deeper study of the siglas poveiras, but these were destroyed when the church was demolished.

Useful places for the study of Siglas Poveiras are the religious temples located not only in the city and its rural area, but also in all the Northwest of the Iberian Peninsula, especially in the Minho region (in Portugal) and in Galicia (Spain).

The Poveiros, throughout generations, used to make inscriptions in the doors of chapels close to beaches or hills as a journey mark or as "campaign promisses" (promessas de campanha). This has been observed in Nossa Senhora da Bonança in Esposende's beach, and Santa Trega in La Guardia Hill, Spain. The mark inscribed would serve as a marker for the Poveiros that would come later indicating either the passage of the inscriber or the attempts to procure good luck from the venerated saint of that place.
Estrutura familiar  Porta Senhora da Bonança


MATRIZ (Póvoa de Varzim)


Fachada da Igreja Matriz

"O Poveiro, ao casar-se, registava a sua marca na mesa da sacristia da Matriz, gravando-a com a faca que lhe servia para aparar a cortiça das redes. A mesa da sacristia da velha igreja da Misericórdia, que serviu de Matriz até 1757, tinha gravadas milhares de marcas, representando um precioso documento para estes estudos. Infelizmente, essa mesa desapareceu com a demolição deste Igreja sem que dela ficasse o menor vestígio ou documento fotográfico." "The Poveiro when get married marry, had their mark on the table in the sacristy of the Matriz (the main church in the Village), recording it with the knife he used to trim the cork of the networks. The table in the sacristy of the old church of Mercy, which served as Matriz until 1757, had saved thousands of marks, representing a valuable document for these studies. Unfortunately, the table disappeared with the demolition of this church that it was without the slightest trace or photographic paper. "
Credência da Sacristia

A primeira Matriz da Póvoa, ermida da Mata, situava-se, com porta virada a Poente, no terreno anexo ao hospital (entrada para a Urgência). Teve origem em uma ermida românica, do século XI, de invocação de S. Tiago. Já tinha vigário e era Matriz, em 1540 e só passou a ter sacrário em 1702, ido da ermida da Madre de Deus. Nesta data já se intitulava “Igreja de Santa Maria de Varzim”. 4 Foi demolida em 1910, por se encontrar em mau estado de conservação, dando lugar à actual Igreja da Misericórdia. Por o lugar da Matriz ser sítio ermo, “pouco seguro e temível por ser mata povoada por venenosos répteis…”, em meados do século XVIII, pensou-se em construir outro templo - a actual Matriz - a segunda Matriz da Póvoa. (2) The first Matriz of Póvoa, chapel of Forest, was, with a door facing West, on land annexed to the hospital (entrance to the Emergency). It originated in a Romanesque chapel, the eleventh century, the invocation of S. James. It had, already, a vicar and it was already Matriz, in 1540 and only had a sanctuary in 1702, from the chapel of Mother of God. This date has been called "Church of Santa Maria de Varzim". 4 It was demolished in 1910, because he is in a poor state of repair, leading to the current Church of Mercy. For church's place is dreary place, "just to be safe and fearsome jungle inhabited by venomous reptiles ..." in the middle of the eighteenth century, it was thought to build another temple - the current Matriz - The second matriz of Póvoa. (2)
Antiga Igreja Matriz

Invocada pelos poveiros como protectora dos pescadores, Nossa Senhora da Conceição veio substituir, no primeiro quartel do século XVII, a primitiva dedicação da freguesia a Santa Maria de Varzim. Por sua vez, esta encontrava-se já autonomizada da paróquia de Argivai desde, pelo menos, a primeira metade do século XVI, e a sua primitiva ermida, românico-gótica, dedicada ao Apóstolo São Tiago, havia sido objecto de uma campanha de obras quinhentista (AMORIM, 2002, p. 137). O templo que hoje conhecemos foi inaugurado em 1757, e à sua edificação encontram-se ligados os nomes de importantes arquitectos, como é o caso de Manuel Fernandes da Silva. Natural de Braga, este mestre pedreiro foi responsável por intervenções arquitectónicas em edifícios tão significativos como o Hospital de São Marcos ou a Igreja e Nossa Senhora do Pópulo, em Braga. A obra da Póvoa de Varzim foi arrematada em 1742, sob projecto de Manuel Fernandes da Silva, lançando-se a primeira pedra a 18 de Fevereiro do ano seguinte. A sua morte, em 1751, levou à contratação de novos mestres pedreiros, a saber, Domingos da Costa, José Fernandes Lucas e João Moreira, que dirigiram as obras até à sua conclusão, embora todo o edifício estivesse já em fase adiantada (BRANDÃO, 1966, p. 119 e ROCHA, 1996, p. 154). A fachada, definida por pilastras, divide-se em três panos, correspondendo os dos extremos às torres sineiras que enquadram o corpo central. Aqui, abre-se o portal principal, encimado pelo brasão régio a que se sobrepõe um nicho flanqueado por aletas, que exibe a imagem de Nossa Senhora da Conceição. Ladeiam-no duas janelas com frontões triangulares interrompidos. Após a cimalha, esta secção é rematada por um frontão de aletas, contracurvado, com cruz na empena. No interior, de nave única coberta por abóbada de berço, e com transepto pouco profundo, ganham especial relevância os nove altares de talha dourada, barroca e rococó, boa parte dos quais de invocação mariana. Na verdade, a iconografia do templo denota a unidade e a importância do culto da Virgem nesta localidade, pois são em grande número as imagens de Nossa Senhora. Também no retábulo-mor, de talha rococó, a tribuna é preenchida por uma tela representando a Imaculada. Para além do já referido Manuel Fernandes da Silva, outro artista bracarense parece estar ligado à matriz da Póvoa: André Soares, a quem Robert Smith atribuiu o risco dos retábulos (SMITH 1971, pp. 5-28). Uma referência ainda para José Rodrigues, também natural de Braga, que executou os sinos, em número de cinco, segundo contrato com data de 1753 (BRANDÃO, 1966, p. 120). A arquitectura barroca, onde já se percebe a emergência de uma linguagem de características rococó, impera neste amplo templo, que domina o largo onde se encontra implantado, marcando a vocação marítima da cidade e a protecção de Nossa Senhora às gentes do mar, em complementaridade com a capela existente na fortaleza (AMORIM, 2000, p. 138). (3) A talha dos altares da Igreja Matriz é riquíssima. O grande cientista Poveiro, Professor Dr. Flávio Gonçalves, classificou a talha dourada da Matriz da Póvoa como a “única jóia de apreço… no modesto património artístico” poveiro, tanto pela sua alta qualidade estética e técnica como pelo seu significado cronológico, tendo sido realizadas no início do estilo rocaille na zona de entre-Douro-e-Minho. (2) 

Invoked as the protector of local fishermen, Nossa Senhora da Conceição replaced in the first quarter of the seventeenth century, the original dedication of the parish of Santa Maria de Varzim. In turn, this was already empower the parish of Argivai since at least the first half of the sixteenth century, and its primitive chapel, Romanesque-Gothic, dedicated to the Apostle St. James, had been a campaign works sixteenth (AMORIM, 2002, p. 137). The church we know today was opened in 1757, and its construction, are connected the names of important architects, such as Manuel da Silva Fernandes. Nature of Braga, the master mason was responsible for interventions in architectural significant buildings such as the Hospital of San Marcos or the Church and Our Lady of the popular, in Braga. The work of Póvoa de Varzim was sold in 1742, a project of Manuel Fernandes da Silva, is launching the first stone on 18 February of the following year. His death in 1751, led to the hiring of new master masons, namely Domingos da Costa, José Moreira and João Fernandes Lucas, who directed the works until their completion, although the entire building was already in an advanced stage (BRANDÃO, 1966, p. 119 and ROCHA, 1996, p. 154). The front, defined by pilasters, is divided into three panels, representing the extremes of the bell tower central governing body. Here, it opens the main entrance, surmounted by the royal coat that overlaps a niche flanked by fins, which displays the image of Holy Lady. Flank it with two windows. After the talon, this section is unmitigated by a pediment of fins, counter curved, with the cross gable. Inside, gain special importance of the nine gilt altars, baroque and rococo, much of which to Marian invocation. Indeed, the iconography of the temple shows the unity and importance of the cult of the Virgin in this town, as are many images of Holy Lady. Also in the main stage of carved rococo, the gallery is filled with a screen depicting the Immaculate. In addition to the above Manuel Fernandes da Silva, another artist bracarense seems to be connected to the array of people: André Soares, whom Robert Smith attributed the risk of altarpieces (SMITH 1971, pp. 5-28). A further reference to José Rodrigues, also a native of Braga, who ran the bells in number five, the second contract with date of 1753 (BRANDÃO, 1966, p. 120). The baroque architecture, which is already perceived the emergence of language features rococo, reigns in this broad church, which dominates the square where it is deployed, marking the maritime vocation of the city and protect the people of Holy Lady of the Sea, in complementarity with the existing chapel in the fortress (AMORIM, 2000, p. 138). (3) The carving of the altars of the Church is rich. The great investigator, from Póvoa, Professor Dr. Flávio Gonçalves, described the gilt of the Mother of Póvoa as the "jewel of only modest appreciation in the artistic heritage ..." local, both for its high quality aesthetics and technical significance as his time and was performed early in the style of the area between Douro-e-Minho. (2)
Credência da Sacristia

Hoje, ainda pode ser observado um conjunto grande de siglas, gravadas no balcão da Sacristia da actual igreja Matriz. Aludindo a essa tradição e à tradição de gravar nas portas das igrejas as siglas pessoais e da família, e que muito provavelmente assim deve ter acontecido também nesta igreja, também na porta em bronze colocada em Janeiro de 2008 nas comemorações dos 250 deste monumento, foram incluídas algumas siglas gravadas como memória desta marca deixada pelos poveiros. 

Today, it can still be seen a set of large marks, written to the counter in the sacristy of the current church. Alluding to this tradition and the tradition of burning the doors of churches to personal and family marks, and most likely it should have happened in this church, also in the bronze door, placed in January 2008 in celebration of this monument 250º anniversary, were included some letters as recorded memory of that mark left by poveiros.
Porta Principal de Bronze

Por favor, deixem a cache o mais próximo possível de como a encontraram. Não publiquem fotografias ou referências que possam desvendar o esconderijo. Obrigado.

Please leave the cache as close as possible to find. Do not publish photographs or references that might reveal the hideout. Thank you.

Ref:
Portal da Póvoa de Varzim
250 Anos da Matriz
Rosário Carvalho (IPPAR)

Esta cache pertence a um conjunto de caches e TB's cujo o tema são as Siglas Poveiras: This cache is part of a caches and TB's group with "Siglas Poveiras" as main theme:


Caches:

TB's:

Additional Hints (Decrypt)

CG: Cbe baqr gbqbf cbqrz ve nu zvffn RA: ol jurer rirelbar pna tb gb gur znff

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)