|
 |
| Détails
de l’évènement |
| Qui
: |
Tous les
géocacheurs intéressés au vélocaching ou à rencontrer les
géocacheurs de Gatineau-Ottawa |
| Quoi : |
CCC – Feu
de camp de l’après vélocaching vers Victoriaville et dégustation de
guimauves grillées et activités |
| Où
: |
Camp
Musical d'Asbestos
N45 48.019 W71 54.729 |
| Quand : |
4 octobre
de 19 h 30 – 21 h |
| Inclus : |
Guimauves,
feu de camp ainsi qu’un ou deux jeux. |
| Recherche : |
Des
musiciens pour le divertissement. | |
|
|
Event
Information: |
|
Who
: |
Any
geocacher interested in cycling/geocaching or meeting some Ottawa
area geocachers. |
|
What: |
CCC –
Après Vélo to Victoriaville campfire and marshmallow roast and
activities |
|
Where: |
Camp
Musical d'Asbestos
N45 48.019 W71 54.729 |
|
When: |
October
4 @ 1930h – 2100h |
|
Provided: |
Marshmallows,
campfire and a game or two. |
|
Needed: |
Musicians
to provide entertainment. | |
|
|
|
|
| Un géocacheur (Cron) de la région d'Ottawa
prévoyait récemment une expédition de géocaching dans la région de
Danville/Asbestos, quand il a trouvé une série de géocaches le long
d'une piste cyclable. |
|
A fellow Geocacher (Cron) from the Ottawa area was
recently planning a road trip around the Danville/Asbestos area,
when he came across a series of caches along a bike
path. |
|
Voici
la note laissée par Cron sur
notre forum :
‘’ il y a
approximativement 180 géocaches entre Danville et Victoriaville sur
une piste cyclable d’environ 30 kilomètres à vélo. Le problème
n’est pas temps nécessaire pour parcourir la distance à vélo, mais
le temps que ça nécessitera pour trouver et noter toutes ces
géocaches! “ |
Cron posted this note on
our forum
:
“There are approx.180 geocaches between Danville and Victoriaville.
It's about 30 km of bike riding. The problem is
not for the time it will take to complete the distance on your
bike, but the time it will take to find and log all the
caches!" |
|

|
| Alors, il n’en fallait pas plus pour
susciter l'intérêt des géocacheurs de la région d'Ottawa/Gatineau,
alors, les ‘chats‘ont décidé de donner le premier coup de
pédales.
Il y a un convoi de
Cacheurs de Capital du Canada (ccc) se dirigeant à
Danville/Victoriaville avec leurs vélos pour essayer de trouver
toutes ces géocaches au cours du week-end du 3 au 5 octobre 2008.
Plusieurs d’entre eux ont réservé des chambres au camp musical
d’Asbestos pour vendredi et samedi soir et d’autres feront du
camping au même endroit. |
|
Well, needless to say he managed to
tweak some Ottawa/Outaouais area geocachers’ interest, so the
“cats” decided put the “wheels in motion”
There is a convoy of Canada’s Capital Cachers (CCC)
heading to Danville/Victoriaville with their bikes to attempt to
complete all these caches over the weekend of Oct. 3 – Oct 5,
2008. We have booked rooms at Camp Musical d'Asbestos for the
Friday and Saturday night. |
| Les « chats» ont pensé en faire un
évènement de sorte que si d'autres géocacheurs étaient intéressés,
ils pourraient se lancer sur la piste cyclable avec ou contre les
géocacheurs du CCC puis venir raconter des histoires comiques de
leurs aventures en grillant quelques guimauves autour d’un feu de
camp au camp musical d’Asbestos, samedi soir, 4
octobre. |
The “cats” thought they would make an event so that
if other cachers were interested they could bump into
CCC folk and each other on the bike trails and then share a laugh,
story, and a marshmallow or two at a campfire gathering at the Camp
Musical d'Asbestos on Saturday evening, October
4th. |
| Tous autres arrangements pour le
transport, vélos, les itinéraires, la nourriture, l’hébergement,
etc. sont la responsabilité des géocacheurs. |
All other arrangements for transportation / bikes / caching routes
/ food / accommodations, etc. are the responsibility of the
individual geocachers. |
Pour enregistrer votre «Will
attend» |
To Log Your "Will
attend" |