
Please find the english version below
Petite visite des remparts du château de La Petite Pierre étape n°2
Garez votre voiture au parking de l'office du tourisme, longez l'aire de jeux, puis à gauche suivez le rectangle bleu "sentier des remparts ". ATTENTION LA CACHE NE SE SITUE PAS DANS LE CHATEAU DE LA PETITE PIERRE MAIS BIEN A L'EXTERIEUR SUR LE SENTIER DES REMPARTS, EN CAS DE PROBLEME POUR TROUVER LE SENTIER, EMPRUNTEZ L'ESCALIER PLACE DU CHATEAU.
La mince crête sur laquelle se trouve le château semble avoir formé dès l'époque celte une ligne frontière entre divers peuples. A l'époque romaine cette crête marque les limites entre la Belgica et la Germanica . En tout cas, la route antique Sud Nord, la via Bassoniaca menait depuis la vallée de la Zinsel, par La Petite Pierre vers le Nord vers Bitche, en passant par Puberg, le Spitztstein et le Breitenstein. Elle restait sur les hauteurs, offrant plus de sécurité et de facilité au voyageur.
Et si vous voyagiez jusque dans cette petite ruine ? Montez donc par le petit escalier, reposez vous un instant et appréciez la vue sur La Petite Pierre ! Recachez bien la boîte ! Merci !
Park your car in the parking lot of the tourist office, walk along the playground, then left follow the blue rectangle "path walls". CAUTION ! THE BOX IS NOT INSIDE THE CASTLE BUT OUTSIDE. If you don't find it by taking the small path, take the stairs on the church place to go down.
The thin ridge on which stands the castle seems to have formed a boundary line between various peoples since Celtic times. In Roman times this ridge marked the boundary between Belgica and Germanica. In any case, the ancient road South East, Via Bassoniaca led, from the valley Zinsel by La Petite Pierre northward to Bitche, through Puberg the Spitztstein and Breitenstein. It stood on the heights, providing more safety and convenience for the traveler.
What about traveling into those ruins ? Climb the small stairs, sit for a moment and enjoy the view of La Petite Pierre! Please hide carefuly the box ! Thank you!