Skip to content

Ferragudo e o Arade [Ferragudo] Multi-Cache

This cache has been archived.

Bitaro: Olá Compadrio Marafado,
Esta geocache foi arquivada por falta de uma resposta atempada e/ou adequada perante uma situação de falta de manutenção.
Relembro a secção das Linhas de Orientação que regulam a manutenção das geocaches:

O dono da geocache é responsável por visitas à localização física.

Você é responsável por visitas ocasionais à sua geocache para assegurar que está tudo em ordem para funcionar, especialmente quando alguém reporta um problema com a geocache (desaparecimento, estrago, humidade/infiltrações, etc.), ou faz um registo "Precisa de Manutenção". Desactive temporariamente a sua geocache para que os outros saibam que não devem procurar a geocache até que tenha resolvido o problema. É-lhe concedido um período razoável de tempo - geralmente até 4 semanas - dentro do qual deverá verificar o estado da sua geocache. Se a geocache não estiver a receber a manutenção necessária ou estiver temporariamente desactivada por um longo período de tempo, poderemos arquivar a página da geocache.

Se no local existe algum recipiente por favor recolha-o a fim de evitar que se torne lixo (geolitter).

Uma vez que se trata de um caso de falta de manutenção a sua geocache não poderá ser desarquivada. Caso submeta uma nova será tido em conta este arquivamento por falta de manutenção.

More
Hidden : 10/21/2008
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Ferragudo e o Arade [Ferragudo]

Ferragudo, vila situada no extremo poente do concelho de Lagoa, com 5,74 km² de área e 1 867 habitantes (2001). É uma terra de pescadores que desde sempre esteve intimamente ligada ao rio e ao mar. Hoje, embora mantenha a mesma ligação ao mar, a sua actividade económica está ligada à actividade turística.

Ferragudo, town situated in the west side of the district of Lagoa, with 5,74 km² of area and 1867 inhabitants (2001). It is a fishermen's land that was always intimately connected with the river and sea. Today, though it maintains the same connection to the sea, his economical activity is tied to the tourist activity.



Situada numa das margens do rio Arade, a localidade viu construir, no seu ponto mais alto, uma fortificação que, em conjunto com a fortaleza de Santa Catarina, na outra margem (em Portimão), garantia a defesa do estuário do rio. Trata-se do Forte de São João do Arade, constituído por elementos de várias épocas (do século XV ao século XX), e que é hoje propriedade particular. O forte separa dois areais: a praia da Angrinha e a Praia Grande.

Situated in one of the margins of river Arade, the town saw it building, in it highest point, a fortification that, together with the fortress of Santa Catarina, in another side of the river (in Portimão), was guaranteeing the defence of the estuary of the river. It is mentioned the Fort of São João do Arade, constituted by elements of several times (of the century XV to the century XX), and today is a particular property. The fort separates two beaches: the beach of the Angrinha and the Big Beach.

O Forte de São João do Arade, também conhecido
como Castelo de São João do Arade, ou simplesmente como Castelo do Arade, localiza-se próximo da vila de Ferragudo.
A primitiva fortificação do local remonta a uma torre de vigia erguida sob o reinado de D. João II (1481-1495). Posteriormente ampliada no século XVII e no século XVIII, cooperava com o Forte de Santa Catarina, que lhe era fronteiro, na defesa do estuário do rio Arade. Já no início do século XX, na qualidade de proprietário particular, o poeta Coelho Carvalho, realizou grandes obras de adaptação a residência, que lhe conferem o seu aspecto actual.


The Fort of São João do Arade, also known as Castle of São João do Arade, or simply like Castle of the Arade, is located near of the town of Ferragudo.
The primitive fortification of the place remounts to a watch-tower raised under the reign of D. João II (1481-1495). Subsequently enlarged in the century XVII and in the century XVIII, it was cooperating with the Fort of Santa Catarina, in his front, in the defence of the estuary of the river Arade. Already in the beginning of the century XX, in the capacity of particular owner, the poet Coelho Carvalho, carried out great works of adaptation to residence, which give it his current aspect.



Igreja de Nossa Senhora da Conceição
, situada  no cimo de um monte, no topo da povoação, sobranceira ao rio, visível de Portimão, do Forte e da estrada que dá acesso à Vila, possui um enorme adro onde se desfruta de maravilhosa paisagem sobre o rio e a foz do Arade, e sobre a cidade de Portimão, depois de um alegre e colorido caminho entre o casario esbranquiçado de ruelas estreitas.


Church of Nossa Senhora da Conceição, situated on top of a hill, in the middle of the village, lofty to the river, visible from Portimão, the Fort and from the road that accedes the Town, has an enormous forecourt, from where it is possible to enjoy the marvellous scenery of the river, the mouth of river Arade, and a beautiful sight over the city of Portimão, after a cheerful and colourful way between the whitish houses of narrow streets.

A Igreja de Nossa Senhora da Conceição, possui um belo altar do século XVI e imagens religiosas de grande valor e beleza, mas o seu elemento mais interessante é, sem dúvida, a colecção de ex-votos dos pescadores, símbolos de promessas feitas à santa padroeira e de milagres por ela realizados.

The Church of Nossa Senhora da Conceição, has a beautiful altar of the XVI century and religious images of great value and beauty, but its most interesting element is, undoubtedly, the collection of ex-presses of the fishermen, symbols of promises done to the saint patron and miracles carried out by the saint.

A Cache

Esta multicache pretende dar a conhecer fundamentalmente 3 pontos de interesse do património de Ferragudo, tendo para isso que se percorrer aproximadamente um total de 400m.

Nas coordenadas iniciais estará no adro da Igreja de Nossa Senhora da Conceição, vire-se para a porta principal da Igreja e retire as duas datas inscritas na porta verde.
O ano inscrito no lado esquerdo da porta: A B C D
O ano inscrito no lado direito da porta: A E F C

Verifique a informação recolhida A+B = D+F-A = C+E+2

As coordenadas da 2ª etapa são:
N 37º 07. (E-F) (D+A) (B-D)
W 8º 31. (C+2) (F+A) D

Na segunda etapa terá de procurar por uma microcache, que possui no seu interior  as coordenadas da cache final.

Desfrutem dos locais e divirtam-se.

A Cache


This multicache intends to show fundamentally 3 points of interest of the heritage of Ferragudo, being the total distance between points of around 400m.

In the initial coordinates you will be in the forecourt of the Church of Nossa Senhora da Conceição, face the principal door of the Church and withdraw the two dates registered in the green door.
The year registered in the left side of the door: A B C D
The year registered in the right side of the door: A E F C


Check the collected information A+B = D+F-A = C+E+2

2nd stage coordinates:
N 37º 07. (E-F) (D+A) (B-D)
W 8º 31. (C+2) (F+A) D


On the second stage search for a microcache container, where inside you will find the final coordinates.

Enjoy the places and be fun.

Additional Hints (Decrypt)

[PT] Pnpur svany – N 1 zrgeb qn áeiber, ahz ohenpb an ebpun ; [ENG] Svany pnpur - Ng 1 zrgre sebz gur gerr, va n pyvss tnc;

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)