D: Die Internationale Jänner-Rallye, die alljährlich in dieser
Gegend stattfindet, ist das größte Motorsportereignis im
Mühlviertel. Dieser Cache führt euch entlang einer Sonderprüfung,
die in den letzen Jahren regelmäßig in der vorgestellten oder einer
ähnlichen Streckenführung gefahren wurde. Da die Strecke doch
einige Meter umfasst, empfehlen wir als sportliche Variante eine
Radtour oder stilecht die Fahrt mit dem Auto.
p.s.: Falls ein Cacher bereits aktiv an der Jänner-Rallye
teilgenommen hat, würden wir uns über einen Hinweis im Logeintrag
(und ein Foto des eingesetzten Fahrzeugs) sehr freuen. Über alle
anderen, Jänner-Rallye-bezogenen Bilder freuen wir uns auch.
E: The International Jaenner Rallye, which is held annually in
this area, is the biggest motorsports event in the Mühlviertel.
This cache guides you along one special stage that has been run
regularly during the last few years. Since the course comprises
some meters, we recommend a bike tour or driving the course in
style - by car.
p.s.: If a cacher has already actively participated in the
Jaenner-Rallye, we would be delighted to see this information in
the log entry, if possible with an added picture of the rallye car
used. We are also glad about any other pictures concerning the
Jaenner-Rallye.
00 Start:
Beginnt bei den Headerkoordinaten und fährt ostwärts bergan. /
Start at the header coordinates and drive eastwards uphill.
01 Abzweigung rechts /Turn right:
N1 = 48° 23.300'
E1 = 014° 34.318'
Welche andere Sportart wird hier in der Nähe betrieben / Which
other sports is performed close by?
* Segelfliegen / glider flying (A=1),
* Minigolf / minigolf (A=2),
* Bogenschießen / archery (A=3),
* Modellautorennen / model car racing (A=4) oder / or
* Rodeoreiten / bullriding (A=5).
02 Ortsdurchfahrt / Entering a village:
N2 = N1 - ((23*A)/1000)'
E2 = E1 - ((39*A+1)/1000)'
Welchen - für eine Rallye eher unpassenden - Namen hat dieser Ort?
Die Anzahl der Buchstaben (Ortstafel) sei B. / Which name - not
quite fitting for a rallye - does this village have? The number of
letters (village sign) is B.
03 Ortsende / Leaving the village:
N3 = N2 - ((A+6*B)/1000)'
E3 = E2 - ((6*A+9*B)/1000)'
Beginne von hier an die Meter zu zählen / Start the meter of your
vehicle here.
04 Scharf links/ Hairpin left:
N4 = N3 - ((8*A+48*B)/1000)'
E4 = E3 - ((6*A+79*B)/1000)'
Miss die Meter von Punkt 03 bis hierher (auf 100m genau).
Spitzenfahrer brauchen für diese Strecke 45 Sekunden. Welche
Durchschnittsgeschwindigkeit erreichen sie also im Schnee und bei
Glatteis (=C)? (Runde auf 10 km/h.) / Take the number of meters
from point 03 to this place (round off to 100m). Top rallye drivers
need 45 seconds for this part of the stage. Which average speed do
they achieve in ice and snow (=C)? (Round off to 10 kmph.)
05 Das Hoftor / The gate of the farm house:
N5 = N4 - ((3*A+3*C)/1000)'
E5 = E4 - ((4*B-C)/1000)'
Diese Stelle hat schon viele brenzlige Situationen erlebt.
Mindestens bereits zwei Mal machte das Tor unliebsamen Kontakt mit
einem Rallyefahrzeug. Such die Jahreszahl im Steinbogen des Tores
(Hinweis: Die dritte Stelle + 1 ergibt die vierte Stelle.) Die
Summe der Ziffern sei D. / This place has seen many critical
situations. At least two times a rallye car crashed into the
barrier shielding the gate. Find the year number on the stone frame
of the gate (Hint: The third digit + 1 yields the fourth digit.)
Add these numbers and you get D.
06 Rechts halten / Keep right:
N6 = N5 - ((A-2*B+C-3*D)/1000)'
E6 = E5 - ((9*D-7*A-2*C)/1000)'
Der Verkehrsspiegel hier ist rechteckig (E=7) oder rund (E=5)? /
The traffic mirror here is rectangular (E=7) or circular (E=5)?
07 Kurze Andacht / Brief devotion:
N7 = N6 - ((C+4*D+4*E)/1000)'
E7 = E6 + ((2*C+10*E)/1000)'
Im Osten siehst du / In the east you can see
* einen Kirchturm / a church tower (F=1),
* eine Kapelle / a chapel (F=2) oder / or
* ein Marterl / a wayside shrine (F=3)?
08 Ziel / Finish:
N8 = N7 - ((3*A+3*B-C+4*D+5*E+24*F)/1000)'
E8 = E7 - ((A+2*B+C-2*D+E+9*F)/1000)'
Hier findet ihr den Cache. Das tatsächliche Ziel der
Rallyesonderprüfung liegt einige hundert Meter weiter auf der
Straße. / Here you will find the cache. The actual finish of the
rallye stage is a few hundred meters further on the road.
So, genug geredet; 3, 2, 1, LOS! / Gentle(wo)men, start your
engines!
Route67