LUSTRIACUM La belle

Cette balade facile d'environ une heure vous permettra de découvrir un des bijoux du bord du lac Léman, le magnifique bourg de Lutry aux portes de Lausanne.
Tant par sa situation, son environnement, ses vestiges du passé et son architecture, Lutry mérite que l’on s’y arrête quelques heures pour en apprécier l’atmosphère et la beauté.
This easy walk of about one hour will allow you to discover one of the most beautiful villages on the lake Léman , the magnificent village of Lutry.
His geographic situation, his surroundings, his vestiges of the past, his beauty as well as his architecture are worth seeing.
En été, vous pouvez profiter des multiples possibilités mises à votre disposition sur le trajet de la cache soit : plage, tables de pique-nique, jeux pour les enfants, buvette.
D’autre part, l’accès à Lutry est possible par train ou par bateau.
In the summertime, the ramble offers a varied selection of activities: beach, picnic tables, children game structure, refreshment bar, etc… Moreover, you can also get to Lutry by train or boat.
Lien CFF : http://fahrplan.sbb.ch/bin/query.exe/fn
Lien CGN : http://cgn.newaccess.ch/(S(v30xmy55kvpbejrcpq1eiq55))/index.aspx
Un peu d’histoire
Le bourg de Lutry est implanté sur un delta alluvionnaire formé par la Lutrive et le Braillon aujourd’hui canalisé.
La fondation d’un couvent bénédictin au XIe siècle est à l’origine de Lutry actuel. Le développement des maisons privées le long des deux rues principales s’est probablement effectué en parallèle du couvent.
Au début du XIIIe siècle, le bourg prit une forme urbaine avec l’édification d’un mur d’enceinte en forme de cloche avec sa base côté lac. Ce tracé offrait beaucoup d’espace dans le tissu intérieur, donnant ainsi une certaine liberté au développement des constructions ce qui explique les formes irrégulières des étroites ruelles secondaires.
Très rapidement des maisons furent édifiées contre les remparts Nord et Ouest, la partie orientale étant déjà occupée par les bâtiments et jardins du couvent. Au carrefour Grand-rue/rue du Bourg se concentraient les services tel que four banal, marché, boucherie et fontaine.
A la fin du XIIIe siècle, des extensions apparaissent au-delà des remparts comme le Voisinand au Nord et le Bourg-Neuf à l’Ouest. Après la fermeture du bourg-Neuf par un mur d’enceinte, Lutry obtint sa forme définitive qui restera pratiquement inchangée jusqu’au XVIIIe siècle.
Aux XIVe et XVe siècles, des murs de braies furent ajoutés pour former une terrasse (lices) entre le rempart et le fossé. Ce système de défense, érigé sur toute la longueur du mur d’enceinte, définissait clairement les limites extérieures du bourg médiéval.
Les portes de la ville disparaissent en 1814, tandis que les remparts se transforment en façades percées de fenêtres et les maisons adossées au mur d’enceinte sont surélevées. De petits avant-corps sur un niveau remplacent les murs de braies et les lices.
La plupart des maisons actuelles ont été édifiées entre le XVIIe et le XIXe siècle sur le rez-de-chaussée médiéval conservé, dans la limite du tissu parcellaire d’origine.
Some history
Lutry is established on an alluvial delta formed by the deposits of two rivers, the « Lutrive » and the « Braillon », which is now canalized.
The town owes its origin to the Benedictine monastery, which was founded during the 11th century. The construction of private houses along two main roads was probably contemporary to the development of the monastery.
At the beginning of the 13th century, the completion of the bell-shaped town wall gave Lutry a more urban appearance. Its large ground-plan left much empty space whishing the interior structure. It allowed the buildings to develop freely and it explains the irregular shape of the narrow side streets.
At an early stage, houses were built against the northern and western ramparts. The eastern side was already occupied by the monastery buildings end gardens. At the crossroad of the « Grand-Rue » and the « rue du Bourg », services such as the bread kiln, the market, the butchery and the fountain were set up.
At the end of the 13th century, new constructions appeared outside the town limits, the « Voisinand » district on the north and the « Bourg-Neuf » on the west. After the construction of the « Bourg-Neuf » rampart, the shape of Lutry Hardly changed until the 18th century.
During the 14th and 15th century, braye walls were added and an outer bailey (upper terrace) built between the town wall and the ditch. Such a defensive system fortified the entire medieval town and clearly marked the exterior limits of Lutry.
The town doors were demolished in 1814. Parts of the rampart were transformed into facades: windows were developed along it and the houses leaning against it were raised. Small one storey projections replaced the braye walls and the outer bailey.
Most of the present houses were built between the 17te and the 18th century on the medieval ground floors and reflect the ancient plot division.
Etape 1
Rendez – vous au panneau principal aux coordonnées suivantes :
N 46° 30.197 E006° 41.141
Relevez la date à laquelle les portes de la ville disparurent.
Date : . . . .
Tout près de là vous trouverez un alignement de mégalithes (Pierres dressées). Relevez la date de l’âge du bronze avant J.C.sur le panneau.
Date : . . . .
Coordonnées de l’étape 2 :
ABC= Date sur le panneau principal – (moins) 1616 . . .
XYZ = Date du panneau des monolithes – (moins) 1763 . . .
N 46° 30.ABC E006° 41.XYZ
Modification du 13.11.2016
Suite à l'ouverture d'un chantier veuillez vous rendre directement à l'étape 2 aux coordonnées suivantes: N46°30.198 E006°41.037
Stage 1
Reach the main board on the following coordinates :
N 46° 30.197 E006° 41.141
Note the year of the town doors demolition
Year : . . . .
Close by you will find a Menhir-statues alignment. Note the year of the bronze age BC from the board.
Year : . . . .
Coordinates of stage 2 :
ABC= Year on the main board – ( minus) 1616 . . .
XYZ = Year on the monolith board – (minus) 1763 . . .
Coordinates stage 2
N 46° 30.ABC E006° 41.XYZ
Modification 13.11.2016
Following the opening of a construction site please go directly to step 2 at the following coordinates: N46 ° 30.198 E006 ° 41.037
Etape 2
Trouvez le lampadaire et relevez le N° sur la bride métallique.
ABC = Les deux premiers chiffres + (plus) 91 . . .
XYZ = Les deux derniers chiffres + (plus) 2 . . .
Coordonnées de l’étape 3 :
Stage 2
Find the lamp pole and note the N° of the metal bridle.
N° : . . . .
ABC = The two first numbers + (plus) 91 . . .
XYZ = The two second numbers +; (plus) 2 . . .
Coordinates stage 3 :
Etape 3
Relevez la date gravée sur la colonne de la fontaine
Date : . . . .
ABC = Les deux premiers chiffres + (plus) 111 . . .
XYZ = Les deux derniers chiffres + (plus) 10 . . .
Coordonnées de l’étape 4 :
Stage 3
Note the year engraved on the column of the fountain.
Year : . . . .
ABC = The two first numbers + (plus)111 . . .
XYZ = The two second numbers + (plus) 10 . . .
Coordinates stage 4 :
Etape 4
Relevez sur le panneau la date à laquelle a été ouvert le concours d’idées pour la nouvelle configuration de la place.
Date : . . . .
ABC = Les deux premiers chiffres + (plus) 144
XYZ = Les deux derniers chiffres + (plus) 55
Coordonnées de l’étape 5 :
Stage 4
Note the year you read on the board concerning the architectural competition
Year : . . . .
ABC = The two first numbers + (plus) 144
XYZ = The two second numbers + (plus) 55
Coordinates stage 5 :
Etape 5
Relevez la date de l’aménagement du passage public.
Date : . . . .
ABC = Les deux premiers chiffres + (plus) 168 . . .
XYZ = Les deux derniers chiffres + (plus) 103 . . .
Coordonnées de l’étape 6 :
Stage 5
Note the construction year of a passageway.
Year : . . . .
ABC = The two first numbers + (plus) 168 . . .
XYZ = The two second numbers + (plus) 103 . . .
Coordinates stage 6 :
Etape 6
Au fond de la cour intérieur relevez le N° sur la plaquette noire au dessus de la fenêtre.
N° : . . .
XYZ = N° sur la plaquette – (moins) 38 . .
Coordonnées de l’étape 7 :
Stage 6
Go inside the courtyard and find a black label on top of the window. Note the # of this label.
N° : . . .
XYZ = # on the label – (minus) 38 . . .
Coordinates stage 7 :
Etape 7
Dans cette magnifique cour vous trouverez une date peinte sur la façade ouest du bâtiment.
Date : . . . .
ABC = Les deux premiers chiffres + (plus) 146 . . .
XYZ = Les deux derniers chiffres + (plus) 99 . . .
Coordonnées de l’étape 3 :
Stage 7
In this magnificent courtyard you will find a year painted on the west facade of the house.
N° : . . . .
ABC = The two first numbers + (plus) 146. . .
XYZ = The two second numbers + (plus) 99 . . .
Coordinates stage 3 :
Etape 8
Relevez la date gravée sur la fontaine. ( Si vous avez du temps n’hésitez pas à visiter le magnifique monument de cette place)
Date : . . . .
ABC = Les deux premiers chiffres + (plus) 99 . . .
XYZ = Les deux derniers chiffres + (plus) 83 . . .
Coordonnées de l’étape 9 :
Stage 8
Note the year graved on the fountain (feel free to spend some time visiting this superb monument)
N° : . . . .
ABC = The two first numbers + (plus) 99. . .
XYZ = The two second numbers + (plus) 83 . . .
Coordinates stage 9 :
Etape 9
Relevez les deux dates de la création d’origine de la place, indiquées sur le panneau.
Date 1 : . . . .
Date 2 : . . . .
Coordonnées de la cache .
ABC = Date1 – (moins) 503 . . .
XYZ = Date 2 – (moins) 744 . . .
Cache finale N46° 29.ABC E006° 41.XYZ
Bonne promenade vers la cache finale, nous espérons que vous aurez apprécié votre visite.
Stage 9
Note the two years of the building of the original square you’ll find on the board.
Year 1 : . . . .
Year 2 : . . . .
Coordinates of the cache.
ABC = Year 1 – (minus) 503 . . .
XYZ = Year 2 – (minus) 744 . . .
Final cache N46° 29.ABC E006° 41.XYZ
Enjoy your walk to the final cache, we hope you’ve enjoyed your visit.