Oltre alle sue famose terme, la sua storia romana ed al suo centro vivace, un buon motivo per venire ad Acqui è per degustare del buon vino, meglio ancora se abbinato ai succulenti piatti tipici della zona.
Trifolau è un appassionato di vino ed ha pensato di creare un “mistery” con questo tema.
Per scoprire le coordinate finali del cache bisogna trovare le risposte alle domande qui sotto. Scrivi la risposta sotto la domanda (una lettera per casella), poi cerca il numero che corrisponde alla lettera nella casella rossa (con l’asterisco) con la tabella alfabetica in fondo e riempi così i posti vuoti (al posto del numero romano delle domande) delle coordinate del cache.
Dal cache si vede un acquedotto romano, edificato probabilmente nel II sec. d.C. che riforniva il centro della citta' ed era lungo oltre dieci chilometri. Oggi sono ancora ben visibili sette colonne, che ben rendono l'idea dell'originaria struttura.
Besides its famous thermal baths, its roman history and lively town centre, a reason to visit Acqui Terme is to taste some good wines, even better when combined with the delicious specialties of this region.
Trifolau has a passion for wine and created a “mistery” with this theme.
To discover the final coordinates of the cache you have to find the answers to the below questions. Write your answer down in the fields below the question (one character per box). In the table at the bottom of this page you can lookup the number corresponding to the letter in the red box (with the star) and then you can fill in the empty spaces (instead of the roman numbers) of the coordinates of the cache.
From the cache you can see a roman aqueduct, which was probably built in the 2nd century A.C and which provided the city centre with water and had a length of more than 10km. Today you can still see some remains which give you an idea of the original structure.
Le coordinate del cache: / The coordinates of the cache:
N44°39.(I)(II)(III);
E008°27.(IV)(V)(VI)
I. Quale è il vino rosso dolce tipico di Acqui Terme? / What is the name of the typical red sweet wine of Acqui Terme?
II. Come si chiama l’attrezzo antico di argento che porta al collo il sommelier per valutare il gusto e colore del vino? / What is the name of the silver tool that the sommelier carries around his neck and uses to judge wines on their flavour and colour?
III. Come si chiama l’uva con cui si produce il vino Barolo? / What is the name of the grape with which you produce Barolo wine?
IV. Quale è il vino più prodotto in Piemonte? / What is the most produced wine in Piedmont?
V. Nome della botte in legno di rovere di 225 litri che viene usata per l’invecchiamento di alcuni vini / Name of the barrel of oak wood with a capacity of 225 litres, used to age and store wine.
VI. Tipo di bicchiere in cui si può valutare al meglio il “perlage” (le bollicine) dei vini spumanti. / Most suitable type of glass to judge the “perlage” (bubbles) of sparkling wines.
| A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
| 2 |
6 |
9 |
0 |
9 |
6 |
5 |
2 |
1 |
0 |
8 |
7 |
7 |
5 |
2 |
5 |
9 |
8 |
0 |
4 |
3 |
3 |
6 |
8 |
7 |
1 |
Vi consigliamo di parcheggiare al WP1: N44°39.922; E008°28.142, e di passare per WP2 N44°39.911; E008°28.107 per andare al final.