Skip to content

Glanquellen 4 - Töpriach Multi-Cache

This cache has been archived.

seelendoc: Leider hat sich in den Jahren Vieles verändert. Den Karlerwirt gibt es nicht mehr, Wege sind verwachsen, CITOs sind notwendig geworden, Dosen verschwinden.
Zeit fürs Archiv und Zeit, Platz für Neues zu machen. Danke an alle Besucherinnen und Besucher für die netten Logeinträge!

More
Hidden : 10/22/2010
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
3 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Glanquellen 4 - Töpriach


Serie, die zu den Ursprüngen des Flusses Glan in Kärnten führt
Series dealing with the origins of the river Glan in Carinthia


Etwa 300 v. Chr. wanderten Kelten in die Gegend des heutigen Kärntens ein und gründeten das Königreich Noricum. Sie benannten die Glan nach ihrem Wasser- und Gesundheitsgott Glanos, was „hell, klar, glänzend, fließend“ bedeutet. Die erste urkundliche Erwähnung der Glan stammt aus dem Jahr 983.

Around 300 BC Celts settled in the region of today's Carinthia and founded the Kingdom of Noricum. They named the river Glan after their god of water and health Glanos, which means "bright, clear, brilliant, flowing". Glan was mentioned in a document for the first time in 983.

Der Ursprung der Glan verteilt sich über viele Quellen im Gemeindegebiet von Techelsberg in den Ossiacher Tauern. Einige davon fließen ständig (perennial), andere nur von Zeit zu Zeit, je nach Niederschlag und Jahreszeit (intermittierend). Diese Serie führt euch zu verschiedenen Typen von Quellen bzw. Zuflüssen und besteht aus folgenden Caches:

Glan has many sources located in the village Techelsberg in mountain range of Ossiacher Tauern. Some of the sources flow permanently (perennial), others inconstantly depending on season and rainfall (intermittent). This series will show you different types of springs and feeders and consists of the following caches:

Die Caches können entweder einzeln oder als Wanderung in einem absolviert werden. Die ganze Wanderung inkl. Bonus hin und retour erstreckt sich dann über etwa 9 km.
Die Rundwanderung wird wegen verwachsener Wege nicht mehr empfohlen. Bitte jeden Multi einzeln absolvieren.
The caches can be done separately or as a hike rolled into one. The whole hike including the Bonus and back again will take about 6 miles.
The total hike in one cannot be recommended any more because of overgrown paths. Please go every multi separately

* * * * * * *


Der vierte Cache der Serie führt zu einer perennialen Quelle. Dein Auto kannst du in der Nähe der Startkoordinaten von Cache Nr. 3 oder Cache Nr. 4 parken.

The fourth cache of the series is located at a permanent source. Parking near the starting point of cache # 3 or # 4.


Stage 1 N46 39.400 E14 05.176

Der Wanderweg hat die Nummer TU.
The hiking trail has the number TU.


Stage 2 N46 39.526 E14 05.190

Bitte keine Weidezäune beschädigen. Hier gibt es eine legale Möglichkeit, die Weide zu betreten.

Please do not damage any pasture fences. Here you will find a legal way to enter the meadow.


Stage 3 N46 39.603 E14 05.271

Rechts abbiegen.

Go right.


Stage 4 N46 39.549 E14 05.307

Der Stein ist mit einer kräftigen Farbe bemalt:

  • Blau, dann V = 5
  • Weiß, dann V = 3
  • Rot, dann V = 1

The stone is painted

  • blue, then V = 5
  • white, then V = 3
  • red, then V = 1

Wenige Meter unterhalb des farbigen Steins entspringt eine ganzjährige Quelle.

About 15 ft below the stone you will find a perennial spring.


Stage 5 N46 39.588 E14 05.302

Hier findest du zwei Quellfassungen, an jeder befindet sich ein Bogenschloss mit einer geschützten Bezeichnung, die aus 7 Buchstaben besteht.

D = 4. + 6. Buchstabe der Bezeichnung (A=1, ..., Z=26)
E = 5. Buchstabe der Bezeichnung (A=1, ..., Z=26)

Here you will find two water catchments, on each of them there is a padlock with a protected name consisting of 7 letters:

D = 4th + 6th letter of the name (A=1, ..., Z=26)
E = 5th letter of the name (A=1, ..., Z=26)



Final N46 39.(E)(V)(T) E14 05.(V)(D)(U)

* * * * * * *


@ Bonus

Wenn du den Bonus anschließen möchtest, gehe bitte zurück zum Ausgangspunkt von Glanquellen 3. Der kürzeste Weg ist nicht immer der beste...

If you intend to go the Bonus subsequently, please return to trailhead of Glanquellen 3. The bee-line is not always the best way...


Additional Hints (Decrypt)

haqre n ebpx

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)