Skip to content

CC12 F77 - Imse vimse Spindel Traditional Cache

This cache has been archived.

Kraata-Kal: This cache has been archived by a Swedish reviewer

Hej

För ett tag informerade jag dig om att allt inte verkade stå rätt till med din cache och bad dig ta reda på hur det stod till och åtgärda eventuella problem. Då det inte syns några tecken på att du gjort det kommer jag nu att arkivera din cache. Om du vill reparera/återställa den någon gång i framtiden är du välkommen att ta kontakt med oss, lämpligen via (länk). Om din cache då följer gällande riktlinjer och ingen annan hunnit lägga ut en cache för nära, så hjälper vi gärna till med avarkivering av din cache.

Hälsningar
Kraata-Kal, reviewer


På vår hemsida, swedenreviewers.se, hittar du många användbara tips för dig som cacheägare.

More
Hidden : 8/16/2011
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Detta är en av flera cacher som ingår i en serie vid namn "Caching Camp".
Caching Camp är ett koncept som går ut på att ge dig en utmaning och en vildmarksupplevelse.
Räkna inte med att följa några stigar, det är "off the beaten track" som gäller!
Jag rekommenderar därför Gummistövlar...
Det tar ca 3 dagar att logga hela serien!





CC12 F77 - Imse vimse Spindel
Imse vimse spindel är en barnvisa som ofta utförs med gester och mimik. Sången finns på flera språk.

När man sjunger de första raderna, "Imse vimse spindel klättrar upp för trå'n" så för man ena handens pekfinger mot den andra handens tumme, och vice versa och växlar i en uppåtgående, klättrande rörelse.
När man sedan fortsätter med följande rader "ned faller regnet spolar spindeln bort" använder man öppna händer och gör en nedåtrörelse för att symbolisera det fallande regnet.
Sedan kupar man händerna något i en uppåtgående rörelse samtidigt som man sjunger "upp stiger solen torkar bort allt regn" och sedan upprepar man fingerrörelserna för att symbolisera att "imse vimse spindel klättrar upp igen".

Sången finns på flera språk och sjungs med likartade gester även om textens detaljer är annorlunda. På engelska heter spindeln "Itsy Bitsy Spider" eller "Eensy Weensy Spider" och klättrar i ett stuprör, "climbed the water spout". Och det är ju logiskt att spindeln spolas bort när regnet fyller stupröret med vatten.
Detta har varit bekymmersamt för översättare av engelskspråkiga barnböcker som illustrerat versen. En översättare valde att ändra på svenska: "Imse vimse Spindel klättrar i ett stuprör / Så kommer regnet och spindeln spolas utför".

På danska heter han "Lille Peder Edderkop" och klättrar uppför muren. På norska är det "Petter Edderkopp" som klättrar på min hatt. På isländska är det Kalle Spindel, "Kalli litli könguló", som klättrar i ett träd. På finska får dock Hämä Spindel, "Hämä Hämähäkki", klättra på en tråd ("kiipes' langalleen") precis som på svenska. Men där har man förlängt sången med två strofer till som handlar om en myra och en syrsa. Pa holländska heter det "Hanse panse kevertje", och på tyska "Imsi Wimsi Spindlein".

Ursprunget är höljt i dunkel. Olle Widestrand har skrivit den ryskklingande textvarianten "Imsi vimsi spindski" och Clas Rosvall skrev "En viksig visa".

En annan text på svenska heter Hoppe hoppe hare, skriven av Ingrid Fernholm.

Additional Hints (Decrypt)

Zva Fcvaqry äe Firafx ryyre zöwyvtra Svafx...

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)