Luciasången fick sin första svenska text vid sekelskiftet 1900 på en italiensk melodi, Barcarola napolitana av Teodoro Cottrau. Det var Sankta Lucia, ljusklara hägring av Sigrid Elmblad. Sedan kom texten Natten går tunga fjät 1928 och till sist "dagisversionen" Ute är mörkt och kallt.
The Luciasong got its first Swedish text in 1900 on an Italian melody, Barcarola Napolitana of Teodoro Cottrau.
Luciasången (natten går tunga fjät)
Natten går tunga fjät runt gård och stuva.
Kring jord som soln förgät, skuggorna ruva.
II: Då i vårt mörka hus, stiger med tända ljus
Sankta Lucia, Sankta Lucia :II
Natten var stor och stum, nu hör det svingar
i alla tysta rum, sus som av vingar.
II: Se på vår tröskel står, vitklädd med ljus i hår
Sankta Lucia, Sankta Lucia :II
Mörkret skall flykta snart, ur jordens dalar
så hon ett underbart ord till oss talar.
II: Dagen skall åter ny stiga ur rosig sky.
Sankta Lucia, Sankta Lucia :II