


[DEUTSCH]
INNERWALDERER
Hier sollte angeblich noch vor 70 Jahren jemand gelebt haben und der Weg hierher war recht gut begehbar, sogar mit Kühen kahmen sie hier vorbei bis zum Stall. Mit der Zeit ist der Weg fast kaum erkemmbar. 115 Metern vor dem Cache liegt das Wohnhaus wobei nur noch die Fundamentmauern zu sehen sind und beim Cache ligt der Kühestall. In den Oberen Teil war das Heu gelagert wobei es durch ne Öffnung im Boden zu den Kühen gelang. Wenn man noch 30 Meter Weiter von Cache geht siet man eine prächtige alte Steinmauer. Dieser Weg führte noch weiter bis zum Außerwalderer Hof.
[ITALIANO]
INNERWALDERER
Qui presumibilmente viveva ancora qualcuno 70 anni fa e il sentiero era ancora in uno buono stato dove si poteva passare anche facilmente con le mucche. Col tempo questo sentiero non è quasi più riconoscibile. 115 metri prima del cache si trova la abitazione mostrandoci soltanto la fondamenta in pietre e dal cache si trova la stalla delle mucche. Nella parte superiore era custodito il fieno che veniva calato attraverso un buco in pavimento verso le mucche. 30 Metri oltre il cache si nota un vecchio stupento muro in pietre. Il sentiero proseguive ancora oltre verso il maso Außerwalderer.
[ENGLISH]
INNERWALDERER
Should not have lived here 70 years ago and the way someone here was quite easy to walk, even with cows they Kahmen over here to the barn. By the time the road is almost no erkemmbar. 115 meters before the cache is the house where are you see only the foundation walls and the cache Ligt the cows stall. In the upper part of the hay was stored where it was achieved by ne opening in the floor for the cows. If it still goes 30 yards further from cache siet for a stunning old stone wall. This path led to the further addition Walderer yard.