UWAGA! Kesz nieaktywny, uległ zniszczeniu. Niedługo zostanie wymieniony.
[PL]
Golesz (goły odkryty teren, odkryte wzgórze) - w XII-XIV wieku strategiczne miejsce ze względu na położenie (wzgórza nad Wisłoką). Na zamku Golesz urzędował m.in. rycerz Zyndram z Maszkowic, uczestnik bitwy grunwaldzkiej. Zamek pozostawał we władaniu tynieckich benedyktynów aż do rozbiorów. W XVII wieku w wyniku licznych najazdów ostatecznie zniszczony przy udziale wojsk księcia siedmiogrodzkiego Jerzego II Rakoczego w 1657 roku.
Jednym z ładniejszych widoków i atrakcji tych okolic jest mały wodospad na potoku wypływającym nieopodal wzgórza „Golesz”. Znajduje się on tuż za wzniesieniem, na którym stoi dawna restauracja „Podzamcze”, a doprowadza do niego nieoznaczona, ale wydeptana ścieżka zaczynająca się na pobliskim parkingu.
Wielkość wodospoadu uzależniona jest od opadów, a także pory roku. W zimie często wodospad tworzy szeroki zamarznięty masyw lodu.
Warto wspomnieć że wodospad znajduje się niedaleko oznakowanego w 1995 roku szlaku spacerowego Święcany - Przybówka.
[EN]
Golesz - in the XII-XIV century a strategic point due to its location (the hills above Wisłoka). In the Golesz Castle officiated Knight Zyndram of Maszkowice, a participant of the battle of Grunwald. Castle remained in the possession of the Tyniec Benedictins until the partitions. In the seventeenth century as a result of numerous invasions finally destroyed with the participation of troops of Prince George II Rakoczy in 1657.
One of the most beautiful sights and attractions of this area is a small waterfall near the hill Golesz. It is located just behind the hill, on which stands the old restaurant "Podzamcze" and leads to the unmarked but well-trodden path that starts at a nearby parking lot.
Waterfall's size depends on rain falls, as well as the season. In the winter, waterfall often creates a wide frozen ice massif.
It is worth mentioning that the waterfall is near the marked in 1995 walking route Świecany - Przybówka.