-
Difficulty:
-
-
Terrain:
-
Size:
 (other)
Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions
in our disclaimer.
Hiritik aisiagunera igotzeko makina.
La máquina para subir de la ciudad al lugar de esparcimiento.
The machine to rise from the city to the place of recreation.
La machine à s'élever de la ville à la place de la récréation.
XIX. mendearen amaiera aldean eta XX. mendearen hasieran, bilbotar asko Artxanda mendira joaten ziren egun-pasa atseden-giroan. Kasinoa eta zenbait txakolindegi zabaldu zituzten han eta jendea hara joaten zen astitsu. 1901etik 1912ra bitartean Bernardo Jimenezek taxututako proiektua baloratu zen, hau da, Bilboko erdialdea eta Artxanda mendia lotuko zituen kremailera-trena. Proiektuak ez zuen aurrera egiterik izan, ez zegoen-eta nork finantzatu. 1915ean, ordea, Herri Lanetako zuzendaritzak Evaristo San Martin Garaz jaunaren proiektua onartu zuen, eta uztailaren 19an gutun bat bidali zioten gobernadore jaunari funikularra egiteko lanei oniritzia emanez. Une hartan sortu zen Artxandako Funikularra sozietatea. Mendiko trenetan aditua zen L. Von Roll Suitzako enpresak egin zituen makinak. 1915eko urriaren 7an egin zuen lehenengo bidaia, Benito Marco Gardoki jauna zela Bilboko Alkatea. Gerra zibilean Bilbok jasan zuen setioan errailak eta goiko geltokia bonbardatu zituzten. Zerbitzua etenda egon zen 1938ko uztailaren 18ra arte. Egun hartan zabaldu zen berriro, Mariano del Corral jaunaren zuzendaritzapean egindako behin-behineko konponketa batzuekin. Zoritxarreko istripua gertatu zen 1976ko ekainaren 29an eta zerbitzua luzaro egon zen geldi. Zazpi urteko geldialdiaren ostean zerbitzua atzera jarri zen abian 1983an. Instalazio guztiak, hau da, errailak, bagoiak eta geltokiak berriztatu egin ziren, Rafael Pineda gerente zela. Urte hartako apirilaren 30ean zabaldu zen berriro.
A finales del siglo XIX y primeros años del siglo XX, muchos bilbainos utilizaban el monte Artxanda como lugar de esparcimiento y diversión, creándose en el entorno un casino y diversos “ txakolis “ donde la gente disfrutaba de su tiempo de ocio. Este fue el motivo para que desde el año 1901 al 1912 se valorara el proyecto preparado por Bernardo Jiménez de un tren de cremallera que uniera el centro de la Villa con el monte Artxanda. Este proyecto no llegó a salir adelante debido a la falta de financiación. Pero más adelante en 1915, la Dirección de Obras Públicas aprobaba un proyecto de Don Evaristo San Martín y Garaz. Y con fecha 19 de julio remitía una carta al Sr. Gobernador en la cual se daba el visto bueno a la construcción del funicular. En este momento se crea la sociedad Funicular de Artxanda. La maquinaria fue diseñada por una empresa suiza, especialista en este tipo de trenes de montaña L.Von Roll. Con todo el 7 de octubre del 1915 realiza el primer viaje, siendo alcalde la Villa Don Benito Marco Gardoqui. Durante el asedio de Bilbao en la Guerra Civil, fueron bombardeas las vías y la estación superior, con lo que se interrumpió el servicio hasta que el 18 de julio de 1938 se reinició el servicio, con arreglos provisionales, bajo proyecto de Mariano del Corral. Un desgraciado accidente el 25 de junio de 1976, fue la causa de una larga paralización del servicio. Tras siete años de paralización del servicio en 1983 se reconstruyeron absolutamente las instalaciones tanto las vías como los vagones y estaciones, siendo inaugurado el 30 de abril de ese año.
In the late nineteenth and early twentieth century, many Bilbainos Mount Artxanda used as a place of recreation and fun, creating the environment a casino and "txakolis" where people enjoyed their leisure time. This was the reason that from the year 1901 to 1912 valued the draft prepared by Bernardo Jimenez a cog railway that would link the town center with Mount Artxanda. This project did not succeed due to lack of funding. But later in 1915, the Directorate of Public Works approved a project of Don Evaristo San Martin and Garaz. And dated July 19 forwarding a letter to the Governor in which he gave the nod to the construction of the funicular. At this point, society creates Artxanda Funicular. The machinery was designed by a Swiss company, specialized in this type of mountain trains L.Von Roll. With all the October 7, 1915 made the first trip, being mayor Don Benito Marco Gardoqui. During the siege of Bilbao in the Civil War, were bombard the tracks and the upper station, which was discontinued service until the July 18, 1938 the service was restarted, with interim arrangements under Mariano del Corral project. An unfortunate accident on June 25, 1976, was the cause of a long service shutdown. After seven years of service shutdown completely rebuilt in 1983 both airway facilities wagons and stations, was inaugurated on April 30 of that year.
À la fin du XIXe et au début du XXe siècle, de nombreux Bilbainos Mont Artxanda utilisé comme un lieu de loisirs et de plaisir, de créer l'environnement d'un casino et "txakolis" où les gens ont apprécié leur temps de loisir. Ce fut la raison pour laquelle à partir de l'année 1901-1912 a évalué le projet préparé par Bernardo Jimenez Un train à crémaillère qui relierait le centre-ville avec le mont Artxanda. Ce projet n'a pas abouti en raison du manque de financement. Mais plus tard, en 1915, la Direction des Travaux publics a approuvé un projet de Don Evaristo San Martin et Garaz. Et daté Juillet 19 transmettant une lettre au gouverneur en qui il a donné le feu vert à la construction du funiculaire. À ce stade, la société crée Artxanda Funiculaire. La machine a été conçue par une société suisse, spécialisée dans ce type de trains montagne L.Von Roll. Avec tout le Octobre 7, 1915 fait le premier voyage, en étant maire Don Benito Marco Gardoqui. Pendant le siège de Bilbao dans la guerre civile, étaient bombarder les pistes et la station supérieure, qui a été abandonnée service jusqu'à ce que le Juillet 18, 1938, le service a été redémarré, avec des arrangements provisoires au titre de projet Mariano del Corral. Un malheureux accident le 25 Juin 1976, a été la cause d'un arrêt de la longévité. Après sept ans d'arrêt du service entièrement reconstruit en 1983 deux installations wagons et des stations voies respiratoires, a été inauguré le 30 Avril de cette année.
EL CACHÉ.
Ordu batzuetan jende asko pasatzen da, kontuz ibili, mesedez. Nano bat da. Eraman idazteko.
A algunas horas pasa mucha gente, andar con cuidado, por favor. Es un nano. Llevar para firmar.
A few hours passed many people, be careful, please. It's a nano. Bring to write.
Quelques heures passèrent beaucoup de gens, soyez prudent, s'il vous plaît. C'est un nano. Porter à écrire.
Additional Hints
(Decrypt)
Zntargvxbn. Cynmnera ubaqbxb rfxhvarxb yrvubgkb ongra oheqvargna.
Zntaégvpb. Ra yn erwvyyn qr han iragnavgn n yn qrerpun qry sbaqb qr yn cynmn.
Zntarg. Va gur tevq bs n jvaqbj ng gur obggbz evtug bs gur fdhner.
Zntaégvdhr. Qnaf yn tevyyr q'har sraêger nh onf à qebvgr qr yn cynpr.