Texto modificado de Nuno Mata:
O êxodo rural roubou as gentes, trouxe o abandono, o eterno pousio dos campos, o silêncio das ferramentas
Pouco a pouco alguns tentam recuperar os hábitos e os usos, mas estas que o vão tentando são ainda insuficientes para fazer renascer a alegria infantil de outros tempos.
No silêncio das guieiras de inverno, que quando vindas da Estrela cortam a pele, é proposto a cada geocacher que faz esta cache parar, escutar e olhar. Que não leve relógio (apenas GPS), que não tenha pressa, que limpe a alma antes de iniciar esta caça ao tesouro. Recolhe, como souvenir, as imagens, os sons os cheiros...E daqui a uns tempos, volte. Porque cada descoberta, mesmo que percorrido o mesmo trilho, será imensa e delicisamente diferente.
Ofereça a si mesmo o melhor dos presentes... A BEIRA SERRA!
Boas cachadas.
|
The rural exodus stole the people, brought the abandonment, the eternal fallow fields, the silence of the tools
Gradually some people try to recover the habits and practices, but that they will remain insufficient trying to revive the childlike joy of yesteryear.
Guieiras the silence of winter, when coming from Estrela break the skin, it is proposed that every geocacher makes this stop, listen and look. That does not take clock (GPS only) that do not rush, to clean the soul before starting this treasure hunt. Collect as souvenir, images, sounds, smells ... and in a few days, come back. Because each discovery, even traveled the same track will be immense and delightfully different.
Treat yourself to the best of gifts ... BORDER SAW(A BEIRA SERRA)!
happy geocaching
|