[PL]
W tym miejscu wsi znajduje się krzyż przydrożny, dawniej miejsce spotkań i modlitw majowych.
Krzyż przydrożny jest to niewielka budowla kultu religijnego w formie krucyfiksu lub krzyża łacińskiego, stawiana przy drogach, lub na ich rozstajach.
Takie krzyże stawiano by uczcić jakieś ważne wydarzenie, czy potwierdzić swoje religijne zaangażowanie. Budowano je w podzięce za uratowanie życia, czy otrzymanie łaski. Były też znakami granicznymi, które wyznaczały koniec i początek wsi czy drogowskazami.
W 1789 roku w Gołocinie znajdował się pański dwór, folwark, młyn wodny, karczma i kowal. Dziś niestety obiekty te nie istnieją. Wieś do dziś zachowała typowo rolniczy charakter. Ładna okolica sprzyja spacerom i przejażdżkom rowerowym.
[ENG] wg. google translate
In this village there is a wayside cross, formerly a place of prayer meetings and May.
Wayside cross is a small religious building in the form of a crucifix or a Latin cross, held up on the road, or on the crossroads.
Such crosses erected to commemorate an important event or confirm their religious commitment. They were built in gratitude for saving his life, and receive grace. There were also signs of boundary, which marked the end and the beginning of a village or signs.
In 1789 Gołocinie was an aristocratic estate, farm, water mill, a tavern and blacksmith. Today, unfortunately, these objects do not exist. The village still retains a typical agricultural character. Nice surroundings conducive to walking and mountain biking.