La “biciocada” di Morcote è un’antica tradizione che si svolge durante la novena di Natale.
Nel paese sulle rive del Ceresio la popolazione si ritrova nella cantina del campanile per nove sere che precedono il Natale.
Camino acceso, salsicce sulla griglia, vinello nostrano, intanto i campanari, a turno, salgono in cima al campanile e suonano le campane con un preciso schema fino alle ore 22.30.
La suonata, detta “tri còrni e ‘n bécch”, consiste nel percuotere con i battacchi alla mano le due campane, intercalate al campanone che è comandato da una centralina elettrica.
L’atmosfera è magica e da lassù, con tappi nelle orecchie, si ammira un panorama da togliere il fiato e ci si lascia incantare da una particolare tecnica e concentrazione dei “Quasimodi morcotesi”.
Tutti sono i benvenuti a questa ricorrenza popolare ma ad una condizione: portate un salame, un paio di salsicce da abbrustolire o una bottiglia di vino da offrire ai custodi del campanile!
English:
The "biciocada" of Morcote is an ancient tradition that takes place during the Christmas novena.
In the village the population meets in the basement of the bell tower for nine nights before Christmas.
Fireplace, sausages on the grill, wine, meanwhile bell ringers, in shifts, climb on top of the bell tower and ring the bell by a specific pattern until 22.30.
The played, called "tri còrni e ‘n bécch", is to strike with the hand clappers at the two bells, interspersed the bell that is controlled by an electrical box.
The atmosphere is magic and from there, with earplugs, you can admire a breathtaking and we are enchanted by a special technique and concentration.
All are welcome to this popular event but on one condition: bring a salame, a couple of sausages or a bottle of wine to offer to the bell ringers!
BUON NATALE !!
MERRY CHRISTMAS !!