EN:
1337 (457L3, or Castle Grafenweiden, was built to monitor the Amber Road, and also for defence against constant threats from the east. First written mention is from year 1337. The only visible remnant today is a rampart wall, surrounded by double moat. It is located in baroque palace Niederweiden, which was built around the ruin of Grafenweiden in 1693. So it’s really a “castle in a castle”!
Look at the sun at 9. october 18:07, with a good sight you can see a 15 meter tree hiding a cache like in the picture.
DE:
1337 8UR6, oder Burg Grafenweiden, wurde errichtet um einerseits die Furt über die March und andererseits die Bernsteinstraße zu überwachen. Zugleich war sie gegen die ständigen Bedrohungen aus dem Osten, wie auch viele andere Burgen in Ostösterreich, gedacht. Die Burg wurde als Fluchtburg erbaut und 1337 erstmals urkundlich erwähnt. Die Burg hatte eine Wallanlage, von der heute nur mehr Reste sichtbar sind, mit einem doppelten Wassergraben umgeben. Es liegt im Park des Schloss Niederweiden, das im Jahre 1693 gebaut wurde. So ist es wirklich “ein Schloss in einem Schloss”!
Schauen Sie in der Sonne am 9. Oktober 18.07, mit einer guten Sicht können Sie eine 15-meter Baum verstecket einen Cache wie auf dem Bild sehen.
SK:
1337 HR4D, alebo hrad Grafenweiden, bol postavený na sledovanie Jantárovej cesty, ale slúžil aj na obranu proti stálym hrozbám z východu. Prvá písomná zmienka je z roku 1337. Dnes z neho ostala len hradba s dvojitou vodnou priekopou, dá sa vidieť v parku barokového palácu Niederweiden, ktorý bol postavený okolo ruiny hradu Grafenweiden v roku 1693. Takže naozaj je to “hrad v hrade”!
Pozri sa do slnka 9. októbra 18:07, s dobrým zrakom (a clonou) by si mohol uvidieť 15 metrový strom ukrývajúci kešku ako na obrázku.