French Text below / Texte français plus bas
What traditional and much appreciated recipe will you find in this cache? That's for you to discover! It's from Jean-Marc's mother who passed away in 1991.
As I love hiking in this park (as well as New York State's Adirondacks!), I thought this would be perfect.
The container is about 5" x 7", enough to stock it with about 40 copies of the recipe in French and English (please only take one with you). Also, the container has a decent sized logbook, a pencil and (had) a handsome travel bug. Thanks for starting and keeping it on its trek. Feel free to leave something as well.
Location-wise, it is near a beautiful lookout with a bench. The first one as you start up trail #30. See hint for more indications. We doubt this will be findable in the winter, what with the snow cover and all -- which is a bit of a shame as we often cross country ski right by there every winter a few times at least.
I love cooking this recipe and hope you will too.
FRANCAIS
Quelle recette traditionelle et très appréciée vous attends des cette cache? A vous de la découvrir ! Celle-ci vient de la mère de Jean-Marc, décédée en 1991.
Puisque j'adore la randonnée de montagne dans ce parc (et dans les Adirondacks de l' état de New York), je pensais que cet emplacement serait parfait !
Le contenant mesure environ 12 cm x 18 cm, assez pour contenir une quarantaine de copies de la recette dans les deux langues. Merci d'en prendre seulement une copie ! ll y a aussi un carnet de bord, un crayon et une puce (travel bug) de voyage. Merci de démarrer son trajet et n'hésitez pas à laisser quelque chose.
Quant à son emplacement, il est près d'un beau petit belvédère avec un banc. Le premier que vous verrez sur la piste no. 30. Voyez les indices pour plus d'infos. Probablement introuvable l'hiver pcq de la neige. C'est dommage car je passe souvent justement là en ski de fond l'hiver.
J'adore cette recette et j'espère que vous aussi vous l'apprécierez.