SI PREGA DI NON PUBBLICARE FOTO DI GZ, DEL CONTENITORE, DEL LOGBOOK, DI "VISTA DALLA CACHE". UNA FOTO PANORAMICA E' MOLTO MEGLIO! LASCIATE CHE QUELLI CHE VERRANNO POSSANO DIVERTIRSI NELLA RICERCA COME VOI!
PLEASE DO NOT LOG PICTURES OF GZ, THE BOX, THE LOGBOOK, "VIEW FROM THE CACHE". A PANORAMIC PHOTO IS WAY OUT BETTER! LET THE GEOCACHERS WHO'LL COME AFTER YOU TO ENJOY THE CACHE IN THE SAME WAY!
Panorama at the end of Montecchio Nord path
Proseguendo lungo il Sentiero dei Forti, in direzione del Forte di Fuentes, si giunge ad Erbiola che, come il precedente Monteggiolo, è il luogo dove si stabilirono i primi abitanti di Colico.
Dopo aver trovato la cache potete proseguire verso il waypoint N 46° 08.967 E 9°23.435 e, attraversato il Canale Borgofrancone sul ponticello in cemento, proseguire fino alla prossima cache: “Canali e cavalli”.
Keeping along the Path of the Forts (Sentiero dei Forti), in the direction of the Fort Fuentes, you can get to Erbiola that, like the previous Monteggiolo, is the place where the first inhabitants of Colico settled their home.
After finding the cache you can go to the waypoint N 46° 08.967 E 9°23.435 and, after crossing the Channel Borgofrancone little bridge, you can walk to the next cache: "Canali e cavalli".

Sei in zona alto Lario e tra le moltissime cache qui presenti non sai da dove cominciare?
Questa bookmark list vuole esserti d'aiuto. Queste sono quelle che a me sono piaciute di più, magari ti divertirai anche tu a cercarle.
Are you in the upper Como Lake area and among the many caches present here you don't know which to first seek for?
This bookmark list wants to help you. These are the ones that I liked the most, maybe you'll have fun seeking for them too.