
Pomnik stoi na wzgórzu parkowym im. Stanisława Firleja. Został wykonany w tutejszych Zakładach Maszyn Ceramicznych i Kamionki i jest największą ceramiczną figurą orła w Europie.
Orzeł Piastowski wysokości 8 m i rozpiętości skrzydeł 10 m został wykonany wg projektu architekta Tadeusza Tellera. Orzeł upamiętnia tysiąclecie państwa polskiego oraz powrót ziem zachodnich do Polski. Jego odsłonięcie miało miejsce 12 października 1971 r.
U stóp orła złożone zostały urny z ziemią z pól bitewnych II wojny światowej oraz z ziemią z miejsc kaźni i męczeństwa.
Miejsce ukrycia kesza:
Aby odnaleźć skrytkę należy dokładnie obejrzeć pomnik orła o jego najbliższe otoczenie.
A - liczba polskich miast zaczynających się na literę K z tablicy "Ku chwale poległym"
B - liczba "miejsc" kaźni i męczęństwa
X = (wysokość orła * A * B)+517
Y = rozpiętość skrzydeł + A+B +916
N 50° 35.X E 017° 02.Y
[ENG] google translate
Monument stands on a hill and park them. Stanislaw Firlej. It was made in the local Plant Engineering Ceramic and Stoneware and is the largest ceramic figure of an eagle in Europe.
Piast eagle height of 8 meters and a wingspan of 10 m was made by the design architect Tadeusz Teller. Eagle celebrates the millennium of the Polish state and the return of the Western Territories to Polish. Its unveiling took place on 12 October 1971.
At the foot of the eagle they have been submitted urn with soil from battlefields of World War II and the soil from torture and martyrdom.
Hiding place cache:
To find a hiding place, carefully watch the statue of an eagle with its immediate surroundings.
A - The number of Polish cities beginning with the letter K with an array of "the glory of the fallen" - 2
B - the number of "seats" torment and martyrdom - 12
X = (height eagle *A * B) + 517
Y = wingspan + A + B + 916
N 50 ° 35.X E 017 ° 02.Y