Institute of the Polish Academy of Sciences branch of geophysics seismological observatory in Ksiaz also called underground bunker Hitler's
Obiektem, który nas interesuje jest tylne wejście do podziemi gdzie mieszczą się sejsmografy. Zostały one podarowane przez Amerykanów tóż po wojnie z przyrzeczeniem o przekazywaniu danych dotyczących ziem Rosyjskich. Przejście aktualnie nie jest używane. Uwaga! można natrafić na strażników strzegących tajemnicy w Książu - także proszę nie pukać w drzwi.
Object that interests us is the back entrance to the basement where are the seismographs. They were donated by the Americans after war of injunction on the reporting of Russian lands. The door is not currently used. Warning! You can come across the guards guarding the secret in Castle - so please do not knock on the door!.
Teren przy Instytucie PAN również obfituje w tajemnicze obiekty. Zmierzając drogą w kierunku instytutu możemy zauważyć intrygujące zagłebienia w skale tuż przy murach Książa. Są to zabetonowane wejścia do podziemi w Książu. W jednym z nich (2) zostały umieszczone drzwi do tylnego wejścia do Instytutu.
The area at the Institute of Sciences also full of mysterious objects. When we go ther road in the direction of the Institute, we can see interesing depressions in the rock next to the wall of Castle. They are protected the entrance to the underworld in Książ . In one of them ( 2 ) were placed backdoor to the Institute.
W pobliżu Instytutu znajdują się ruiny między innymi betonowy zbiornik z metalowym kominem, są to pozostałości po niedokończonej oczyszalni ściekówi. Można dojrzeć resztki budowli z metalową kratą, która była niewielkim magazynem materiałów wybuchowych. Tuż przy wejściu do intytutu znajduję się szczątki niezidentyfikowanej budowli. Najprawdopodobniej była związana z drążeniem podziemi
Nearby in the Institute are the ruins: concrete building in metal chimney it is ruin the unfinished sewage treatment plant, a small warehouse of explosives and at the entrance the remains of an unidentified building. It was probably associated with drill-down underground.
Betonowe filary - concrete pillars
oczyszczalnia ścieków - sewage treatment plant
magazyn materiałów wybuchowych - warehouse of exposives
pozostałości zabudowań - unidentified building
Ze względu na charakterystykę ukształtowania terenu dojście do skrytki jest możliwe tylko z jednej strony - betonowych filarów. Droga wzdłuż murów (mając je z lewej strony) jest niedrożna, poprzez zwalone drzewa , a kończy się na pokrzywach.
By zdobyć głównego kesza należy rozwiązać kilka łamigłówek (niczego z nich nie zabieramy!). Przyda się nam dodatkowa kartka z czymś do pisania. Na starcie zawiera nie na wymianę: logbok, ołówek oraz na wymianę kilka fantów, certyfikaty dla znalazców, kilka geokretów (proszę wybierać pojedyńczo).
UWAGA - teren obfituje w gruz, żwir, kamienie, gałęzie także ostrożnie pod nogi - radzę więc zadbać o odpowiednie obuwie
Pamiętajcie geocaching to tylko zabawa - nic na siłę
Due to the terrain access to the cache it is only possible from one side - the concrete pillars. The road along the walls ( they have left) is obstructed by fallen trees, and ends on nettles.
To get tge main cache shoulf solve a few puzzzles (nothing of them we take!)) . It will be useful to us an affitional card with someting to write. At the start, it contains not exchange: logbok, pencil and exchange: rest;).
NOTE - The area is full of debris, gravel , stones , branches so carefully - so I advise you to take care of appropriate footwear
Remember geocaching is just for fun - nothing by force
Uważaj na mugoli na festiwalu
Beware of muggles at festival