Skip to content

Saurierpfad Multi-Cache

This cache has been archived.

s3lph: Da ich momentan keine Zeit finden kann, um den Cache zu erneuern und dann auch weiterhin
zu warten, wandert er hiermit ins Archiv.

As I currently can't find the time to renew and maintain this cache, I'm hereby archiving it.

More
Hidden : 8/9/2015
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Ein Multicache entlang des Saurierpfads in Frick.

Deutsch

Dieser Multicache führt euch entlang des Saurier-Lehrpfades in Frick, der vom Sauriermuseum bei der Primarschule zum Klopfplatz bei der Tongrube verläuft. Entlang des Pfads stehen acht Informationssäulen zu verschiedenen Themen rund um die Entdeckung von Plateosaurus-Fossilien in Frick. Das GPS wird erst fürs Final benötigt, da der Saurierpfad mit am Boden aufgemalten Dinospuren gekennzeichnet ist:

English

This Multicache leads you along the dinosaur educational trail in Frick, which starts off at the dinosaur museum at the primary school and ends at the Klopfplatz near the clay pit. Along the path eight information posts are set up, which inform about different aspects of the discovery of plateosaurus fossils in Frick. As the info posts are in German, a certain level of German or a translation medium is required. The GPS is only required for the final, as the dinosaur path is marked with dinosaur trails on the ground:
Fusspur
Euer Cachemobil könnt ihr an unterrichtsfreien Tagen auf dem Areal der Primarschule parkieren, ansonsten ist der Parkplatz am Bahnhof nahe gelegen. Von beiden Orten führen Wegweiser zum Sauriermuseum, wo sich die erste Infosäule befindet.
Es ist nicht notwendig, die Tafeln komplett zu lesen, aber definitiv empfehlenswert.
Der Geocache eignet sich auch für einen Familien- oder Klassenausflug mit Lernfaktor. Der Cache sollte von Kindern nur unter Begleitung Erwachsener angegangen werden, da der Saurierpfad an einem Industriegebiet vorbei läuft. Wer daran interessiert ist, sollte auch Hammer und Meissel einpacken, um nach der Geocache-Suche auf dem Klopfplatz nach Fossilien zu suchen. Auch lädt der Wälchligarten zum Grillieren ein, jedoch muss für die Benutzung eine Gebühr bei der Gemeinde oder dem Sauriermuseum entrichtet werden.

Happy Geocaching!
On off school days you can park your cache mobile on the primary school yard, otherwise the parking lot at the train station is close by. From both locations there are signs indicating the direction to the museum, where the first info post is located.
It is not necessary to read the posts completely, but it is definitively recommendable.
This geocache is also suitable for a family or school class trip with a learning factor. The Cache shouldn't be approached by children without adult attendance, as the dinosaur path leads by an industrial area. Those who are interested should bring along hammer and chisel to search for fossils on the Klopfplatz after searching the cache. Also, the Wälchligarten invites to a barbecue, although a utilization fee has to be paid to the municipality or to the dinosaur museum.

Happy Geocaching!

Stage 1: Die Erdgeschichte

Die erste Infosäule befasst sich mit der Entstehung der Erde, wobei auch die biblische Schöpfungstheorie erwähnt wird. In welchem Jahr beendete Gott die Schöpfung der Erde laut James Ussher? Die Jahreszahl vor Christus ist ABCD. Bitte berücksichtigt, dass sich diese Stage auf dem Areal der Primarschule befindet.

Stage 1: Earth History

The first info post deals with the formation of earth, also mentioning the biblical theory of creation. In which year did god finish the creation of earth according to James Ussher? The year before christ is ABCD. Please take into account that this stage is located on the premises of the primary school.

Stage 2: Das Mesozoikum

Nach der ersten Stage gibt es einen grossen Zeitsprung in Richtung Gegenwart, ins Erdmittelalter, welches in verschiedene Ären unterteilt wird. Wann begann das Trias-Zeitalter? Die Zeitspanne in Millionen Jahren ist EFG.

Stage 2: The Mesozoic

After the first stage there is a great time leap towards present, into the Mesozoic, which is subdivided into different eras. When did the Trias age begin? The time span in million years is EFG.

Stage 3: Die Dinosaurier

Während des Erdmittelalters entstanden auch die Dinosaurier, um die es auf diesem Pfad geht. Vor wievielen Jahren gab es die ersten Dinosaurier? Die Zeitspanne in Millionen Jahren ist HIJ.

Stage 3: The Dinosaurs

During the Mesozoic the dinosaurs came into existence, which this path is about. How many years ago did the first dinosaurs live? The time span in million years is HIJ.

Stage 4: Der Dinosaurier von Frick

Im Jahr 1961 wurde in Frick der Knochen eines Plateosaurus gefunden. Seither wurden immer wieder diverse Grabungen durchgeführt. In welchen Jahren führte die Universität Zürich Grabungen in Frick durch? Das Jahr des Beginns ist KLMN.

Stage 4: The Dinosaur from Frick

In 1961 a bone of a Plateosaurus was discovered in Frick. Various digs have been undertaken since. When did the University of Zurich conduct digs in Frick? The year in which they started is KLMN.

Stage 5: Die Grosse Katastrophe

Es gibt verschiede Theorien, wieso die Dinosaurier weltweit auf einen Schlag ausstarben. Während man sich über die Art des Ereignisses streitet, ist man sich des Zeitpunktes relativ sicher. Vor wieviel Jahren starben Dinosaurier aufgrund einer globalen Katastrophe aus? Die Zeitspanne in Millionen Jahren ist OP.

Stage 5: The Great Catastrophe

There are various theories about the global and sudden extinction of dinosaurs. While scientists can't agree on what exactly happened, it is relatively sure when it happened. How many years ago did dinosaurs become extinct due to a global catastrophe? The time span in million years is OP.

Stage 6: Dinosaurierforschung

Diese Säule befasst sich mit der Erforschung von Dinosauriern von der Antike bis zur Neuzeit und erwähnt einige wichtige Ereignisse. Wann veröffentlichte der englische Chemieprofessor Robert Plot seine Zeichnung eines Elefantenknochens, der, wie sich später herausstellte, ein Dinosaurierknochen war? Die Jahreszahl ist QRST.

Stage 6: Dinosaur Research

This pillar deals with research on dinosaurs from antiquity to the modern age and mentions some important events. When did the English professor of chemistry Robert Plot publish his drawing of an elephant bone, which later turned out to be the bone of a dinosaur? The year is QRST.

Stage 7: Das Grosse Abenteuer

Wie genau Fossilien gesichert, freigelegt und untersucht werden, wird hier genauer erläutert. Aus wievielen Buchstaben besteht das lateinische Stammwort des Wortes "Fossil"? Die Anzahl der Buchstaben ist U.

Stage 7: The Great Adventure

How exactly fossils are secured, exposed and analyzed is explained here. How many letters does the Latin root of the word "fossil" consist of? The number of letters is U.

Stage 8: Die Meeresfossilien

Neben grossen Skeletten können in Frick vor allem fossile Meerestiere gefunden werden. Wieviele Meeresfossilien sind auf der Infotafel abgebildet? Die Anzahl ist VW. Hierbei sind nur die Abbildungen auf einer Seite der Tafel zu zählen.

Stage 8: The Sea Fossils

Among large skeletons, the majority of fossils found in Frick is of maritime origin. How many sea fossils are displayed on the info post? The number is VW. Only the figures on one side of the post are to be counted.

Stage 9: Der Klopfplatz

Auf diesem Platz werden Steinbrocken aus der Tongrube abgelegt, welche der Öffentlichkeit zur Fossiliensuche zur Verfügung steht. Diese Steine bestehen aus Arietenkalk. Wie alt sind diese Steine? Das Alter in Millionen Jahren ist XYZ.

Stage 9: The Klopfplatz

On this place stone blocks from the clay pit are being deposited, which may be searched for fossils by anyone. Those stones consist of a sort of limestone called Arietenkalk. How old are those stones? The age in million years is XYZ.
Nun, da alle Daten zusammengetragen sind, geht es ans Rechnen. Bei Stage 9 hat es Bänke, wo man sich zum Ausrechnen und Pause machen hinsetzen kann. Die Finalkoordinaten werden wie folgt berechnet:
Now, after having gathered all data, we'll come to the calculations. At Stage 9 there are banks where you can sit down to calculate and have a break. The final coordinates are computed as follows:
N 47° (Y * A + W) . (S * FJ - X + L + O + D - H)'
E 008° (Q * B * K) . (U * VZC + M * R + I * N + T - G + P + E)'
Das GPS wird nahe des Finals wahrscheinlich etwas ungenau sein .Nahe des Finals können Muggel angetroffen werden. In diesem Fall den Nullpunkt bitte möglichst unauffällig und leise angehen. Bitte verschliesst den Cachebehälter wieder so wie vorgesehen. Ein Stift ist vorhanden.
The GPS will likely be rather inaccurate near the final. Near to the final muggles can be encountered. In this case, please approach Point Zero as unsuspicious and quiet as possible. Please close the cache container as intended when you are done logging. There is a pen inside the cache.

Additional Hints (No hints available.)