English Translation below
Eine kleine Bitte vorweg: Wenn das Logbuch voll wird oder nass ist, hinterlasst dem Owner bitte eine kurze Nachricht - im Log, als Mail oder per Message. Das Gleich gilt bei sonstigen Schäden am Cache. So lassen sich Wartungen bedeutend besser planen und "Deaktivierungen" vermeiden. Vielen Dank!
Das "Interieur" lässt vermuten, dass hier von Zeit zu Zeit immer noch jemand vorbeikommt - seid also vorsichtig bei eurer Suche.
Der Cache selbst befindet nicht im oder am Hüttchen. Es ist zur Suche nicht erforderlich die "Ruine" zu betreten!
Wenn ihr mit dem Auto kommt, bleibt bitte keinesfalls auf der Schotterstraße stehen!
Dies ist die Ortsverbindungsstraße zwischen Thonstetten und Inkofen. Auch wenn es nicht so aussieht, hier kommen auch große Fahrzeuge entlang, für die es dann recht eng werden kann. Auf den kleinen Wegen, die abzweigen, besteht durchaus die Gefahr sich festzufahren. Stellt das CM besser am angegeben Platz ab und macht einen kleinen Spaziergang.
The hut in the copse
A small request in advance: If the logbook is full or wet, please leave a short message to the owner - in the log, as an email or by message. The same applies to other damage to the cache. This makes it much easier to plan maintenance and avoid "deactivation". Thank you so much!
The "interior" suggests that someone will still come by from time to time - so be careful when searching.
The cache itself is not in or on the hut. It is not necessary to enter the "ruin" to search!
If you come by car, please don't stay on the gravel road!
This is the local connecting road between Thonstetten and Inkofen. Even if it does not look like this, there are also large vehicles coming along, for which it can be quite narrow. There is a risk of getting stuck on the small paths that branch off. It is better to park the CM in the space indicated and take a short walk.