Woidls boarische Bixn
Wei mia in da warscheinlich schenstn Eggn vo da Weid wonan (nämlich an Rupertiwinge), mechad i des mid a boa Bixn a bissal würdign und eich unsa Hoamad a bissal näa bringa.
Es wean ganz verschiedne Käsches wean. Zum oanan ganz noamale "Tradis", a boa "Multis" un sicha wean a a boa Rätsl oda nu wos andas dabei sei. Losts eich einfach übaraschn wos no ois kimd.

Wos kead zu Bayan dazua, wia da weis-blaue Himme un as Bia? Natiali de Bauan. Un deshoib hob i dene a Bixn gwidmed.
Wenz zu dera Bixn foaz, danad dad i eich empfein, dass eich a Kloageid un a laare Flaschn mid nemds, dasz egn a frische Muich oba lossn kinz. Es gibt glei neba da Bixn a Muichobfuistazion, wo ma si a frische Haimuich obfuin kon.
Es kinds direkt am Vasteck kurz parkn un de Leid wissn bescheid un hom ma as Oukei gebm, dass i de Bixn do vaschdegga deaf. Es brauchts nirgends eine griaschln un a nix ausananda nemma. Schauts as Schboilabuidl o, danad wisz, woz suacha miasts.
Anmerkungen von mia:
-
De Beschreibungen san in da neian boarischn Rechtschreibung nach Woidl ersteid woan. Des hoasd das umgefea so gschribn woan san, wia is aussprich. Des hoasd aba a, dass es es wahrscheinlich andas schreibn dadads.
-
Hengds eich ned an oanzelne Begriffe auf und segds es wia i ois moads Gaudi, danad hobts mera Spass an de Bixn.
-
Wia fui Bixn das wean woas i nu ned. Schauts einfach vo zeit zu zeit amoi noche, ob scho wida oane aussa kema is.
Dann nu habe dere und vui Spass beim Käschn!!!
Oans nu zum Schluss:
I dad mi sagrisch gfrein, wenz de Logs a in engana Mundoad schreibn dadaz. I deng des warad füa olle a moads Gaudi.
I hob goa ned gwusd, dass in unsra Gegnd so vui Breissn wonan, weil bei de andan boarischn Bixn fasd olle Logs in Hochdeidsch gschribn san. An dera Stei a sagrischs Dangsche an "Cashmir", "Rupfer" und de andan, de in eana Mundoad gschribn hom. Lests eich de Logs von dene vo da boarischn Bixn #01 duach, danad wisz wia i ma des voagschdeid hob.