ITA: Questa multi vi permetterà di vedere alcuni dei tanti punti di interesse del quartiere storico di Castello, indicando alcuni accenni sui monumenti che si incontreranno lungo il percorso.
ENG: A multicache which show you some of the main points of interest in the historical district of Castello, indicating some information on monuments that you will see along the way.
ITA:
A) Le coordinate iniziali partono dalla Porta dei Leoni, accesso meridionale al Castello, edificato nel 1535. Prende il nome dalle due sculture raffiguranti teste di leone, visibili sulla sommità della porta. Qui dovrete cercare sul muro una scritta in verticale di 4 cifre e prenderne nota.
Entrando dalla porta vi ritroverete sulla destra il Bastone di Saint Remy, il quale venne costruito alla fine del XIX secolo sulle mura antiche della città, risalenti agli inizi del XIV secolo, collegando fra loro i tre bastioni meridionali della Zecca, di Santa Caterina e dello Sperone, per unire il quartiere Castello con quelli sottostanti di Villanova e Marina.
Proprio davanti invece potrete vedere la Torre dell'Aquila (originariamente Torre del Leone), la quale venne progettata dall'architetto sardo-pisano Giovanni Capula, e costruita intorno ai primi del Trecento quando, a seguito dell'infeudazione del Regno di Sardegna agli aragonesi nel 1297, i pisani, temendo l'attacco iberico (che avvenne nel 1324), diedero inizio ai lavori per il potenziamento delle fortificazioni di Cagliari. Il nome è dovuto ad una scultura di rapace scolpita nella grande porta situata nella parte bassa della torre che permetteva l'ingresso in Castello. Nel corso del XVIII secolo la torre subì gravi danni a causa del bombardamento inglese del 1708, spagnolo del 1717 e infine francese nel 1793 che disintegrarono la parte superiore. Si possono ancora vedere alcune palle di cannone incastonate nelle sue mura. Le rovine vennero in seguito in parte demolite e in parte riadattate e incorporate nell'ottocentesco Palazzo Boyl.
B) Percorrendo la via Università potrete vedere alla vostra sinistra la sede storica dell'Università di Cagliari, fondata nel 1607 e ufficialmente in funzione dal 1626.
Qui, al waypoint N 39° 13.065, E 9° 06.897, proprio sotto il nome della via troverete una piccola targa bianca che riporta un numero con 3 cifre di cui dovete prendere nota.
Subito davanti a voi potrete vedere la Torre dell'elefante, costruita nel 1307 su progetto di Giovanni Capula, alta dai 31 ai 42 m a seconda del punto di osservazione. I tre lati esterni della torre furono costruiti con la pietra forte di Cagliari, un calcare bianco estratto dalle cave di Bonaria. Il quarto lato, invece, rivolto verso Castello, è aperto alla tipica maniera pisana e mostra i quattro piani costruiti su soppalchi in legno. La porta era ben difesa da numerosi sbarramenti, tre robusti portoni e due saracinesche. Invece per la difesa dall'alto una serie di mensole reggeva un'impalcatura fatta di legno, dalla quale poteva essere buttato olio bollente.
Superata l'entrata della Torre e girando a sinistra ci si immette nella via Santa Croce, dove potrete vedere il Bastione di Santa Croce e la Basilica di Santa Croce. Qui troverete un'altro cache traditional, chiamato "Toward the Harbour".
Continuando a percorrere la via sino alla fine trovere alla vostra sinistra il Ghetto degli Ebrei, un edificio storico della città e sede principale del corpo dei Dragoni di Sardegna. La caserma venne edificata in epoca sabauda per volontà del viceré Carlo di Rivarolo, nel 1738 sull'area sovrastante il bastione di Santa Croce, e intitolata a San Carlo in onore del sovrano allora regnante, Carlo Emanuele III di Savoia. Alla fine del XIX secolo, terminata la funzione militare, la caserma diventò realmente un piccolo "ghetto", all'interno del quale trovarono alloggio diverse famiglie povere. Nel 2000, dopo un lungo restauro, la ex caserma San Carlo è stata riaperta per ospitare il centro culturale conosciuto come "Ghetto degli Ebrei". Tale nome deriva dal fatto che questa zona del quartiere ospitò nel medioevo la comunità ebraica di Cagliari. Oggi si individua il quartiere ebraico, la cosiddetta Giudaria, negli isolati compresi tra la via Santa Croce, anticamente il vicus Iudeorum, e la via Stretta. In quest'area sorgeva anche la Sinagoga, in seguito soppiantata dalla Basilica di Santa Croce. Una piccola comunità di ebrei pisani era presente in Castello già nel XIII secolo. Con la conquista aragonese e la cacciata dei pisani, nella giudaria di Castello si insediò una comunità ebraica di origini iberiche. Gli ebrei vennero scacciati dalla città, come da ogni possedimento spagnolo, nel 1492, anno che di fatto pose termine alla storia della piccola comunità ebraica di Cagliari.
C) Di fronte all'entrata del Ghetto degli Ebrei, al waypoint N 39° 13.221, E 9° 06.891, troverete un'altra scritta verticale di 4 cifre di cui dovrete prendere nota.
Continuando la via dovrete entrare in via Pietro Martini e percorrerla sino a Piazza dell'Indipendenza, poi girare a destra. Qui vi ritroverete sulla sinistra prima il Palazzo Viceregio, storico edificio e antica residenza del rappresentante del re durante le dominazioni aragonese, spagnola e sabauda. Ha origini trecentesche e divenne sede del viceré dal 1337.
Al suo fianco il Palazzo Arcivescovile, sede e residenza dell'Arcivescovo di Cagliari dal XII secolo e la Cattedrale di Santa Maria Assunta e di Santa Cecilia. La chiesa si presenta come un connubio di diversi stili artistici e custodisce sette secoli di memorie storiche della città di Cagliari. Costruita nel corso del duecento, in stile romanico pisano, venne elevata al rango di cattedrale nel 1258. Nel corso del seicento e del settecento il tempio fu rinnovato secondo i canoni dello stile barocco. Negli anni trenta del novecento venne innalzata l'attuale facciata in stile neoromanico, ispirata al prospetto del duomo di Pisa.
Di fronte a voi troverete l'Antico Palazzo di città, sede municipale della città dal medioevo fino ai primi anni del XX secolo.
D) Al waypoint N 39° 13.136, E 9° 07.005, proprio di fianco al cancello, troverete la scritta verticale di 4 cifre di cui prendere nota.
Tornando indietro e percorrendo la via sino alla fine vi imbatterete da prima sulla destra nella Chiesa di Santa Lucia, del XVI secolo (oltre che in un'altra multi chiamata "Castrum Karalis"), e poi nella Torre di San Pancrazio, costruita nel 1305 su progetto di Giovanni Capula. Edificata nel punto più alto di Castello e alta 36 m, la torre è fatta in Pietra Forte, un calcare bianco estratto dal colle di Bonaria. Nei tre lati chiusi, che son spessi ben 3 m, presenta varie feritoie molto sottili. Il quarto lato, come la maggior parte delle torri pisane, si rivolge verso l'interno del Castello, e mostra i ballatoi situati sui quattro piani della torre.
Attraversando la porta vi ritroverete in piazza Arsenale. Qui oltre ad un'altra multi chiamata "Porta Cristina Timely Cache", troverete appunto la Porta Cristina e la Cittadella dei Musei, la quale ospita al suo interno: il museo archeologico, la pinacoteca nazionale, le cere anatomiche del "Susini" e il museo d'arte siamese.
E) Al waypoint N 39° 13.298, E 9° 07.008 potrete annotare l'ultima scritta verticale di 4 cifre, poi tenendo la Torre di San Pancrazio alle spalle potrete uscire dalla porta alla destra e seguire le coordinate calcolate secondo il seguente schema.
ENG:
A) The initial coordinates start from the Porta dei Leoni, the southern access to Castello, built in 1535. It takes its name from the two sculptures of lions's heads, visible on top of the door. Here you have to look on the wall the 4 digits written vertically and take notice.
Through the door you'll find on the right the Wall of the Bastione di Saint Remy, which was built in the late nineteenth century above the ancient city walls, dating back to the fourteenth century, linking the three southern ramparts of the Zecca, St. Catherine and the Sperone, to join Castello district with those, below , Villanova and Marina.
Instead you will see in front of you the Torre dell'Aquila (originally Torre dei Leoni), which was designed by the Sardinian-Pisan Giovanni Capula, and built around the beginning of the fourteenth century when, following the feoffment the Kingdom of Sardinia to the Aragonesi in 1297, the Pisans, fearing the Iberian attack (which happened in 1324), they began to work for the strengthening of the fortifications of Cagliari. The name is due to a rapacious sculpture carved in the large door located in the lower part of the tower that allowed to entry into the Castello. Duringthe eighteenth century the tower was severely damaged by the British bombings of 1708, the Spanish in 1717 and the French bombing in 1793 that disintegrated the top. It's possible to see some of cannon balls embedded in its walls. The ruins were later partially demolished and partially adapted and incorporated century Palazzo Boyl.
B) Along the way to Via Università you will see on your left the historical home of the Università di Cagliari, founded in 1607 and officially in use since 1626.
Here, at the waypoint N 39 ° 13.065, E 9 ° 06,897, just below the name of the street you will find a small white plaque with a three digits number, you have to take notice.
Immediately in front of you you will see the Torre dell'Elefante, built in 1307 and designed by Giovanni Capula, high from 31 to 42 m depending on the viewing point. The three outer sides of the tower were built with pietra forte of Cagliari, a white limestone extracted from quarries Bonaria. The fourth side, however, facing Castello, it has an opening which is typical of Pisa and shows the four-storey lofts built on wood. The door was well defended by numerous dams, three sturdy doors and two gates. Instead, for the defense from the top, a series of shelves hold a scaffold made of wood, from which it could be thrown boiling oil.
Through the entrance of the Tower and turning left you will be in Via Santa Croce, where you will see the Bastione of Santa Croce and the Basilica di Santa Croce. Here you will find the traditional cache "Toward the Harbour".
Continuing along the way until the end of the street you'll find on the left the Ghetto degli Ebrei, a historical building of the city and headquarters of the "Dragoni di Sardegna" corps. The barrack was built in the Savoy period by decision of Viceroy Carlo in Rivarolo, in the 1738, in the area above the Bastione of Santa Croce, and dedicated to San Carlo in honor of the then reigning monarch, Charles Emmanuel III of Savoy. At the end of the nineteenth century, ended the military function, the barrack became a real "ghetto", within which have found shelter several poor families. In 2000, after a long restoration, the ex caserma San Carlo was reopened to host the cultural center known as "Ghetto degli Ebrei." This name comes from the fact that this area of the district was home in the Middle Ages of the Jewish community of Cagliari. Today the Jewish Distric is located in the so-called Giudaria, in the block between Via Santa Croce, in ancient times the Vicus Iudeorum, and the Via Stretta. In this area also it stood the synagogue, later replaced by the Basilica of Santa Croce. A small community of Pisan Jews was present in Castello early as the thirteenth century. With the Aragonese conquest and expulsion of The Pisan, in the Giudaria of Castello was established a Jewish community of Iberian origins. Jews were expelled from the city, as every Spanish possession, in 1492, year which effectively ended the history of the small Jewish community of Cagliari.
C) In front of the entrance of the Ghetto degli Ebrei, at the waypoint N 39° 13.221, E 9° 06.891 you will find other 4 digit vertical written and you will have to take notice.
Continuing the way you will have to enter in via Pietro Martini and go up to Piazza Indipendenza, then, turn right. Here you'll find on the left the Palazzo Viceregio, an historical building and ancient residence of the representative of the king during the Aragonese during the Spanish and Savoy domination. It has fourteenth-century origin and became the seat of the viceroy from 1337.
At his side the Palazzo Arcivescovile, the home and residence of archbishop of Cagliari from the twelfth century, and the Cattedrale di Santa Maria Assunta e di Santa Cecilia. The church looks like a combination of different artistic styles and contains seven centuries of historical memories of the city of Cagliari. Built, over the XIII century, in romanesque - pisan style, became cathedral in 1258. During the seventeenth and eighteenth centuries, the temple was renovated according to the canons of the Baroque style. In the thirties of the twentieth century it was erected the present façade in neo-Romanesque style, inspired by the prospect of the cathedral of Pisa.
In front of you you will find the Antico Palazzo di città, the Town hall of the city from the Middle Ages to the early years of the twentieth century.
D) At the waypoint N 39 ° 13.136, E 9 ° 07005, near to the gate, you will find 4-digit number written vertically, you have to take note.
Coming back and going along the way you will see on the right the Chiesa di Santa Lucia, of the sixteenth century (as well as the multi "Castrum Karalis"), and then the Torre di San Pancrazio, built in 1305 and designed by Giovanni Capula. Built on the highest point of Castello and 36 meters high, the tower is made in Pietra Forte, a white limestone extracted from the Bonaria hill. In the three closed sides, which are as many as 3 metres thick, there are a number of very thin slits. The fourth side, like most of the Pisan towers, is faced towards Castello, and show the balconies located on the four floors of the tower.
Going through the door you will be in Piazza Arsenale. Here, in addition to the multicache "Porta Cristina Timely Cache", you will find the Porta Cristina and the Cittadella dei Musei, which host the Archaeological Museum, the National Art Gallery, the Anatomical waxes "Susini" and the Museum of Siamese art.
E) At the waypoint N 39° 13.298, E 9° 07.008 you can write down the last vertical written 4 digits, then with the Tower of San Pancrazio behind you, you can go out to the door on your right and follow the coordinates calculated according to the following indications.
ITA:
N 39° 13.XYZ, E 09° 07.KWY
X= Del numero annotato al punto A (prima cifra * seconda cifra) + (terza cifra – quarta cifra);
Y= Del numero annotato al punto D (somma di tutte le cifre);
Z= Del numero annotato al punto B (prima cifra + seconda cifra) / terza cifra;
K= Del numero annotato al punto C (ultima cifra)
W= Del numero annotato al punto E (prima cifra * (seconda cifra + terza cifra)).
ENG:
N 39 ° 13.XYZ, E 09 ° 07.KWY
X = Number of point A (first digit * second digit) + (third digit - fourth digit);
Y = Number of point D (sum of all digits);
Z = Number of point B (first digit + second digit) / third digit;
K = Number of point C (last digit)
W = Number of point E ( first digit * (second digit + third digit)).