Skip to content

Candanchú Ski Resort Multi-Cache

Hidden : 9/7/2016
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
3 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Descripción del geocaché:

 

 

CANDANCHU SKI RESORT

 

Candanchú es una estación de esquí situada en el Pirineo aragonés (España), en el término municipal de Aísa, provincia de Huesca. Fue inaugurada en 1928, lo que la convierte en la estación de esquí más antigua de España.

 

Candanchu est une station de ski située dans les Pyrénées aragonaises (Espagne), dans la municipalité de Aisa, province de Huesca. Il a été inauguré en 1928, ce qui en fait la plus ancienne station de ski Espagne.

La estación de esquí se encuentra junto al río Aragón, a 1 km del Puerto del Somport, frontera con Francia, a 27 km al norte de la ciudad de Jaca y junto a la vecina estación de esquí de Astún. Posee un área esquiable de 507,8 m 2  y un total de 50 kms de pistas. La cota máxima está situada a 2400 m en la zona de la Tuca Blanca y la cota mínima a 1530 m en la zona de Pista Grande. La estación cuenta con un total de 44 pistas (10 verdes, 12 azules, 17 rojas, 5 negras, un snowpark) y 27 remontes (6 telesillas, 17 telearrastres, 4 cintas transportadoras). También tiene un circuito de esquí de fondo con una longitud de 5 km, conectado a la estación vecina francesa de Le Somport, y un estadio de biatlhon. Para garantizar la existencia de nieve el complejo dispone de una red de cañones de nieve situados por toda la estación, especialmente en la zona baja, donde es más necesaria especialmente a finales de la temporada de esquí.

 

La station de ski est situé à côté de la rivière Aragon, à 1 km de la frontière Puerto del Somport avec la France, à 27 km au nord de la ville de Jaca, à côté de la station de ski voisine de Astún. Il dispose d'un domaine skiable de 507,8 m2 et un total de 50 kms de pistes. Le pic est situé à 2400 m de la surface de la Tuca Blanche et le niveau le plus bas à 1530 m dans la zone Pista Grande. La station dispose d'un total de 44 pistes (10 vertes, 12 bleues, 17 rouges, 5 noires, un parc à neige) et 27 remontées mécaniques (6 télésièges, 17 téléskis, 4 bandes transporteuses). Il dispose également d'un circuit de ski de fond d'une longueur de 5 km, relié à la station française Le Somport voisin, et un biatlhon stade. Afin de garantir l'existence de neige de la station dispose d'un réseau de canons à neige situés tout au long de la saison, en particulier dans la zone inférieure, où il est le plus nécessaire en particulier à la fin de la saison de ski.

 

 

Los servicios que ofrece la estación son la escuela de esquí, alquiler de material, guardería, centro médico, cafeterías, bares, restaurantes, comercios, etc. A su alrededor también existen diversos hoteles y apartamentos donde poder disfrutar de unas vacaciones invernales.

La estación también destaca por sus paisajes, siendo una de las estaciones de esquí más bonitas de España. Además de contar con la gran zona de debutantes, cuenta con pistas negras y rojas e itinerarios fuera de pista famosísimos, destacando el Tubo de la Zapatilla y Loma Verde, indicados sólo para expertos.

 

Les services offerts par la station sont l'école de ski, location de matériel, de la maternelle, centre médical, cafés, bars, restaurants, boutiques, etc. Tout autour il y a aussi plusieurs hôtels et appartements où vous pourrez profiter des vacances d'hiver.

La station se distingue également par ses paysages, l'une des plus belles stations balnéaires d'Espagne de ski. En plus d'avoir la grande surface du debutantes, il a des pistes noires et rouges et des itinéraires sur très célèbre piste, en soulignant le Tubo de la Zapatilla et Loma Verde, a indiqué que pour les experts.

 

 

Fuera de la temporada de nieve podemos disfrutar de otros deportes como la escalada o el senderismo con importantes rutas como la GR11, la senda de Camille, o el camino de Santiago. También se puede disfrutar de la observación de aves y de una rica variedad de fauna y flora salvaje, siendo común el avistamiento de sarrios o la flor de nieve, típicos de esta zona del pirineo.

 

En dehors de la saison de neige, nous pouvons profiter d'autres sports comme l'escalade ou la randonnée avec des itinéraires majeurs tels que le GR11, le chemin de Camille, ou le chemin de Saint-Jacques. Vous pouvez également profiter de l'observation des oiseaux et une riche variété de la faune et de la flore sauvages, étant les observations communes des chèvres de montagne ou fleur de neige typique de cette région des Pyrénées.

 


El caché se encuentra en el entorno de la estación pero no es necesario subir a gran altitud para dar con él. Para ello deberán encontrar las coordenadas a través de varias pistas obtenidas en cuatro etapas.
Las coordenadas del caché son:
 
Nº B.CDE
W Fº G.HIJ
 

Le cache est à proximité de la station, mais ce n'est pas nécessaire de monter en haute altitude de céder. Pour ce faire, vous devrez trouver les coordonnées à travers plusieurs pistes obtenues en quatre étapes. Les coordonnées de la cache sont:
 
N Aº B.CDE
W Fº G.HIJ

 
Etapa 1 - Telesilla del Tobazo
 
Variable A:  Busca en el mapa de pistas que aparece en el listing y encuentra el porcentaje medio que tiene la pista Sarrios. Asignalo a la variable A.
 
Variable B:  Busca en el mapa de pistas que aparece en el listing y encuentra el número que tiene asignada la pista negra Mariposa. Asignalo a la variable B.
 

Étape 1 - Télésiège Tobazo
 
Variable A:  
Recherchez la carte des pistes qui apparaît dans la liste et trouvez le pourcentage moyen de la piste Sarrios. Attribuez-le à la variable A.

Variable B: Recherchez la carte des pistes qui apparaît dans la liste et trouvez le numéro attribué au sentier noir Mariposa. Attribuez-le à la variable B.

 
Etapa 2 - Escuela Militar de Montaña
 
Variable C: Fíjate en el letrero superior que hay en la entrada del cuartel y busca la última palabra que hay. Cuenta las letras que tiene y asigna ese número a la variable C. 
 
Variable D:  Fíjate en el letrero superior que hay en la entrada del cuartel y busca la segunda palabra que hay. Cuenta las letras que tiene y luego restalé la última. Asigna ese número a la variable D.
 
Variable E:  Fíjate en el letrero superior que hay en la entrada del cuartel y busca la primera palabra que hay. Cuenta las letras que tiene y asigna ese número a la variable E.
 
Étape 2 - Ecole Militaire de Montagne
 
Variable C:  Regardez le signe supérieur de la entrée de la caserne et recherche le dernier mot ecrit là. 
Comptez les lettres qu'il contient et attribuez ce numéro à la variable C.
 
Variable D:  
Regardez le signe supérieur de la entrée de la caserne et recherche le deuxième mot ecrit là. Comptez les lettres qu'il contient puis soustrayez la dernière. Attribuez ce numéro à la variable D.
 
Variable E:  
Regardez le signe supérieur de la entrée de la caserne et recherche le premier mot ecrit là. Comptez les lettres qu'il contient et attribuez ce numéro à la variable E.
 
Etapa 3 - Cafetería Pista Grande
 
Variable F:  ¿Cúal es el número de grados de las coordenadas de longitud de este punto?. Anótalo y asignalo a la variable F.
 
Variable G:  Sube por las escaleras hasta la cafetería, pero antes de ello, acuérdate de contar el número de escalones que subes (no te olvides los de hormigón). Una vez calculados súmale 10 más y el resultado final asignalo a la variable G.
 
Étape 3 - Pista Grande Café
 
Variable F:  
Quel est le nombre de degrés des coordonnées de longitude de ce point ? Notez-le et affectez-le à la variable F.
 
Variable G:  Monte les escaliers à la cafetería et compte le numéro d'étapes que vous montez (ne pas oublier de les étapes de béton). 
Une fois calculé, ajoutez-en 10 de plus et attribuez le résultat final à la variable G.
 
Etapa 4 - Taquillas
 
Variable H:  Busca en el mapa de pistas que aparece en el listing y calcula el número de letras que tiene la pista nº 38. Asigna este valor a la variable H.
 
Variable I:  Busca en el mapa de pistas que aparece en el listing y fíjate en el número que corresponde al telearrastre Slalom. Asigna este valor a la variable I.
 
Variable J:  Busca en el mapa de pistas que aparece en el listing y cuenta el número de plazas que tiene la telesilla Rey Juan Carlos. Asigna este valor a la variable J.
 
Con todos estos datos ya puedes ir a por el caché, buena suerte.guiño
 
Étape 4 - Casiers
 
Variable H:  
Recherchez sur la carte des pistes qui apparaît dans la liste et calculez le nombre de lettres dans la piste n°38. Attribuez cette valeur à la variable H.
 
Variable I: Regardez sur la carte des pistes qui apparaît dans la liste et regardez le numéro qui correspond au téléski du Slalom. Attribuez cette valeur à la variable I.
 
Variable J:
  
Recherchez sur la carte des pistes qui apparaît dans la liste et comptez le nombre de places dont dispose le télésiège Rey Juan Carlos. Attribuez cette valeur à la variable J.
 
Avec toutes ces données, vous pouvez aller et pour le cache, bonne chanceguiño

Additional Hints (Decrypt)

Fr cnerpr ny qr Tvoenygne Vy frzoyr à Tvoenygne

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)