[PL] Zapraszam wszystkich na spacer po Warszawskim terenie zalewowym.
Kolidupę każdy z nas widział, ale nie każdy, wie co to takiego. W miejskich parkach często sadzone są odmiany ozdobne, ale to dziko rosnące krzewy i drzewa posiadają najwięcej właściwości leczniczych.
Głóg, bo o nim mowa, posiada kilka ludowych nazw m.in babi mąka czy zajęcze gruszki. Rośnie na zboczach dróg, na skraju lasów oraz na polach uprawnych oraz nad Wisłą. Głóg kwitnie pięknymi białymi kwiatkami, które są miododajne i podczas kwitnienia roi się od pszczół. Owoce są koloru czerwonego i zawierają pestki. Głóg jest jedną z najbardziej cenionych roślin leczniczych.
Kesz: micro, umieszczony nieopodal ścieżki. Ołówek w środku. Koordynaty: +/- 5 m.
[ENG] I invite all geocachers to walk on the flood plain area of Warsaw.
Kolidupa, folks name of the bush, each of us has seen, but not everyone knows what it is. In urban parks often they are planted varieties of fancy, but this wild shrubs and trees have many medicinal properties.
Hawthorn, because of the question, has several folk names m.in babi flour or hare pears. It grows on the slopes of the road, on the edge of the woods and fields of crops and the Vistula River. Hawthorn blooms beautiful white flowers that are melliferous and during flowering swarming bees. The fruits are red and contain seeds. Hawthorn is one of the most valued medicinal plants.
Cache: micro, placed near the path. Pencil inside. Coordinates: +/- 5 m.